Проходит несколько мгновений, Дора стоит, замерев, на последней ступеньке. Она не хочет его видеть, не хочет с ним говорить. Но все же, размышляет она, его компания – даже его! – безусловно, взбодрит ее скорее, нежели беспокойные мысли, и вот она скрепя сердце медленно идет по коридору. Мистер Эшмол сам отворяет дверь на ее стук. Он тоже в индийском халате, но его халат куда более изысканный и современный, и он вдруг распахивается у него на груди. У мистера Эшмола гладкая кожа, рельефно очерченные мышцы, как у греческих скульптур, Дора вспыхивает от смущения и отводит глаза.
– Не тревожьтесь, – устало говорит он. – Вы же знаете, я вас не трону. Входите, – добавляет он, направляясь к стулу около пылающего камина. – Затворите за собой дверь, пожалуйста.
Она выполняет его просьбу и идет за ним следом. Мистер Эшмол жестом приглашает ее сесть на соседний стул, перед которым лежит тигровая шкура.
– Выпьете?
В руках у него винный графин, где плещется жидкость янтарного цвета. Виски или бренди, думает Дора и кивает, желая чуть притупить свои чувства. Мистер Эшмол наливает ей щедрую порцию, Дора берет бокал и садится на стул.
– Тоже бессонница?
Он откидывает голову на спинку стула.
– Я вообще не могу спать.
Дора делает глоток и от неожиданности морщится.
– Ром, – поясняет мистер Эшмол.
В пламени что-то лопается, на пол с шипением вылетает янтарный уголек. Сияет секунду-другую и гаснет.
– Мне жаль вашу сороку.
Молчание.
Дора кивает.
Мистер Эшмол отворачивается от нее и смотрит на пляшущие в топке языки пламени. Поначалу ей кажется, что он хочет сидеть в молчании, но потом он начинает ерзать на стуле и шумно выдыхает, как бы подавая знак, что сейчас начнется беседа.
– Когда я вернулся из Гран-тура, – говорит он тихо, – и приехал в Сэндбурн, я написал Эдварду в переплетную мастерскую. Ею тогда владел ремесленник Маркус Кэрроу, чудовище, а не человек, хотя я узнал об этом лишь несколько месяцев спустя.
Дора греет бокал в руке.
– Я писал Эдварду каждую неделю. Но он ни разу мне не ответил. Мне и в голову не приходило, что с ним приключилась беда. Я просто решил… – Мистер Эшмол проводит рукой по глазам. – Я решил, что он завел себе новых друзей, позабыл о нашем детстве в Стаффордшире. И я разозлился. Это меня ранило. После всего, что я для него сделал. Я делился с ним книгами, я принял его у себя в доме. Я делил с ним свою жизнь. А мой отец обеспечил Эдварда средствами к существованию, дал ему все для лучшей жизни и как он поступил? Взял то, что ему было нужно, уехал и даже не оглянулся. – На его губах играет кривая улыбка. Он смотрит на Дору, потом отводит взгляд. – Поверьте, именно так я и думал. Уверен, вас не удивит, что я изо всех сил старался быть ему другом. Всю жизнь я был заносчивым говнюком. Я терпеть не мог Оксфорд. Мне не нравилось, что меня решили отправить в Европу. О да, я узнал, что почем в этом мире, это правда. Я получил отменное образование, я вращался в нужных кругах и заручился уважением сильных мира сего. Я узнал, как подниматься по карьерной лестнице. Но мне просто хотелось вернуться домой. Вместе с ним. И то, что он отверг меня… было чертовски больно.