И важным торжествующим голосом, как судья, Пикильо прибавил:
– У вас хрустальный флакон, который вы получили от отца Жерома?
Графиня вскрикнула.
– С золотой крышкой, осыпанной изумрудами?..
Графиня закрыла лицо руками.
– В этом флаконе яд… медленный, но смертельный.
Графиня упала на колени и протянула руки.
– Вот теперь вы на своем месте, – продолжал Пикильо. – Но не просите меня, не мне, а вашему благородному брату обязаны вы помилованием. Он видит нас обоих в эту минуту. Его именем я требую, графиня, отдать мне флакон.
– Отдать! – вскричала графиня, бросив на Пикильо блуждающий от ужаса взгляд.
– Да! Отдать сейчас же. Я не могу оставить вам этого смертельного оружия против моей сестры.
– Но… отец мой…
– Я требую! – грозно вскричал Пикильо. – Или брат ваш не защитит вас, и я не прощу.
Графиня, шатаясь достала из небольшой шкатулки флакон и подала Пикильо. Но монах, увидев, что уже четверти жидкости нет, вскричал:
– Яд употребляли! – И он побледнел и зашатался.
Графиня бросилась к нему, но весь гнев его возвратился:
– Преступление совершено! Теперь я не обязан ни щадить, ни миловать вас! – вскричал Пикильо и пошел к дверям.
Графиня упала ему в ноги.
– Клянусь вам Богом и всеми святыми, что не употребляла его! Жером так мне отдал.
Пикильо остановился.
– Аихе нечего опасаться, клянусь вам! – продолжала она. – Если вы думаете, что я вас обманываю, если малейший вред будет причинен герцогине Сантарем, то вы всегда имеете возможность отмстить мне.