Светлый фон

– Теперь вы можете с легким сердцем отправляться в Лондон, – сказал Кингтон Лейстеру, когда они пробирались через лесную чащу, – Ратгоф-Кэстль – вполне безопасное место, туда не проникнут ни шпионы, ни искусители.

– Что вы хотите этим сказать? Разве вы полагаете, что у Ламберта имеются какие-нибудь дальние планы?

– Нет никакого сомнения, что Ламберт был в сношениях с лордом Сэрреем. Хорошо, что леди уехала оттуда. Она нежно любит вас, и для нее не существует другого счастья, как быть с вами неразлучно, но этому может поверить только тот, кто это видит…

– Кингтон, у вас есть какое-то подозрение, которое вы скрываете от меня. Говорите прямо!

– Это не более как мысль, которая зачастую занимает меня. Мне кажется странным, что лорд Сэррей принимает такое живое участие в леди.

– Ах, вот на что вы намекаете? – сказал Лейстер со спокойной улыбкой. – Но мне вполне понятно это участие.

– Значит, вам известно также, что в Сент-Эндрью все убеждены, что лорд Сэррей увез вашу супругу. Я знал об этом и не мог себе объяснить, почему вы предоставили ему свободный доступ в замок; ведь чувство ревности всегда делает человека прозорливым.

– Вздор! Филли нема. Сэррей любит ее как отец, как покровитель.

– Неужели красота леди, пленившая вас, могла остаться незамеченной лордом Сэрреем? Разве любой отец не удовольствовался бы словом графа Лейстера?

– Сэррей именно и удовольствовался! – возразил Лейстер, но по его тону было заметно, что мысль, на которую навел его Кингтон, задела его.

– Однако это не помешало ему шпионить при помощи сэра Брая и стараться тайно проникнуть в Кэнмор-Кэстль, – улыбаясь, сказал Кингтон.

– Вы правы, ей-богу, правы! В этом есть доля вероятия! – воскликнул Лейстер, вспоминая, как Сэррей искал приключений в Сэйтон-Гоузе.

– Вспомните, как неохотно леди покидала Кэнмор; быть может, Ламберт был уже подкуплен лордом Сэрреем.

– Черт возьми, вы, кажется, готовы обвинить леди?

– Нет, это было бы безумием с моей стороны, так как дурной вестник всегда становится ненавистным. Я могу поклясться в невиновности леди, но…

– Значит, у вас все же есть сомнение? Послушайте, вы, должно быть, хотите испытать силу моего кинжала? Горе тому, кто решится оклеветать супругу графа Лейстера!

– Милорд, искуситель является под видом друга, отца-покровителя. Быть может, лорд Сэррей только притворяется заботливым, чтобы получить доступ, как он сделал это тогда, когда понуждал вас поскорее совершить обряд бракосочетания. Не имея надежды, не станешь и рисковать! А лорд Сэррей рассчитывал во всяком случае на хороший прием, если мог дать обещание побудить вас представить леди ко двору.