– Не совсем друзья, – сказала мать. – Простите за беспокойство, – повторила она. – Мы уточним адрес.
Тут к двери торопливо подошла женщина, одетая в черные атласные брюки и свободную блузу. Ее кудрявые седые волосы были собраны в небрежный конский хвост.
– Энни? – удивилась Нина. Мередит тоже узнала официантку из ресторана русской кухни.
– Ну надо же, – Энни ослепительно улыбнулась, – мои новые русские подруги. Входите, пожалуйста. – Она посмотрела на Джеральда: – Они заходили к нам поужинать пару дней назад. Я даже подала икру.
Джеральд ухмыльнулся:
– Похоже, вы ей понравились.
Нина первая решилась войти и потянула за собой мать.
– Входите же, – повторила Энни. Я заварю нам чаю, и вы расскажете, как меня отыскали.
Она провела их в уютную гостиную с красным углом, где горели три лампадки, предложила располагаться и сказала:
– Джер говорит, вы друзья Васи.
– Не друзья, – скованно ответила мать.
Где-то раздался грохот.
– Упс. Внуки шалят. – Джеральд извинился и выбежал из комнаты.
– У нас гостят дети сына. Я уже успела забыть, какие они все шустрые в этом возрасте. – Энни улыбнулась. – Сейчас принесу чай.
Она исчезла.
– Как думаете, это профессор Адамович что-то напутал? Или Максим дал неправильный адрес? – спросила Мередит, когда они остались одни.
– Странное совпадение, что тут живут русские и к тому же его знакомые, – заметила Нина.
Мать вскочила так резко, что ударилась ногой о журнальный столик, но, казалось, даже этого не заметила. Обогнув столик, она направилась к красному углу в другом конце комнаты. Издалека Мередит видела привычные атрибуты: столик наподобие алтаря, иконы, пару-тройку семейных фотографий и зажженные церковные лампадки.
Энни вернулась в гостиную и опустила поднос на журнальный столик. Она налила всем чаю и передала чашку Мередит.
– Вы знакомы с профессором Адамовичем? – спросила Нина.