Флосси садится, по-прежнему читая.
– Он говорит, что думал о наших музыкальных вечерах.
– Это еще что? – говорит Кристабель, подтягивая к себе картонную коробку, стоящую на кухонном столе.
Флосси поднимает глаза.
– О, Криста, это одежда и книги Дигби. Из его комнаты. Я попросила Бетти их сложить. Я думала, ты захочешь…
Кристабель поспешно отталкивает коробку.
– Заклей ее, Бетти. Убери.
Бетти ставит чайник на стол с неожиданным грохотом, который их всех заставляет подпрыгнуть, и говорит полным слез голосом:
– Я все говорю себе, что это тайная благость, что миссис Розалинде не пришлось узнать, что она потеряла своего драгоценного мальчика.
Другие мгновение молчат, пока Бетти ищет в фартуке платок, затем Билл подходит к жене и говорит:
– Мисс Флосси, мисс Кристабель, мы с Бетти гадали, кто-то говорил с мистером Уиллоуби? Чтобы дать ему знать о мастере Дигби.
Флосси и Кристабель переглядываются. Флосси говорит:
– Я дала объявление в «Таймс».
– Кто скажет, что он его видел, – всхлипывает Бетти.
– Мы давно ничего о нем не слышали, – говорит Билл.
– Ни полслова, – говорит Бетти, высмаркиваясь.
– Он был не самым традиционным отцом, – говорит Билл, – но потерял сына.
– Нет, вы совершенно правы, – говорит Флосси, – мы должны его разыскать. Кто-нибудь знает, где он?
– Последнее, что я слышал, – он пытался купить гидросамолет в Лимерике, – говорит Билл, – но это было больше года назад.
– Я даже не уверена, можно ли ездить в Ирландию, – говорит Флосси. – Это разрешено? И кто поедет?