– Грабил могилы.
– Ладно, не говорите. Мне-то что. У меня тоже есть секреты. У каждого есть секреты.
– Хорошо, что змея до вас не добралась, – сказал Реймер.
– Пока нет, – захихикал старик. – Я для нее слишком шустрый. Пока она приподымется, меня и след простыл.
– Сделайте одолжение, – Реймер взял старика за костлявое плечо, – не засиживайтесь сегодня на солнце. Сейчас-то приятно, но позже снова будет жара.
Мистер Хайнс обещал не засиживаться. Не успел Реймер сесть в “джетту”, как рация рявкнула голосом Кэрис:
– Шеф?
Реймер взглянул на часы. До ее смены целый час. Недобрый знак.
– Извините меня, Кэрис, – ответил он, – но я не хочу говорить про вчерашний вечер, окей? Будьте любезны считаться с моими желаниями. Если я вас чем-то обидел…
– Вы видели газету?
– Какую?
– “Дерьмократ”.
– Нет, а что?
– Вы попали на первую страницу.
Значит, кто-то все-таки видел их на кладбище. Знак еще худший.
– Кэрис, мы положили его как было.
– Что? Вы о ком?
– А вы?
– Фотография, на которой вы сползаете с моей террасы. На первой странице этой сраной газеты. Мужик, который живет подо мной, фотограф. Работает в “Дерьмократе”. Он, наверное, бегом побежал печатать этот снимок, чтобы успеть к утреннему выпуску.
– А. – Реймер вспомнил вспышку, ослепившую его на миг, когда он сползал по столбу. Он принял ее за сполох молнии, отразившийся от низких туч. – Черт.