Светлый фон

Глава пятьдесят шестая

Глава пятьдесят шестая

В субботу, когда Клара возвращалась домой после суматошных закупок на местном рынке, ее зазвала к себе в цветочный магазин миссис Гаррард, которая хотела узнать, действительно ли Грейндж выставлен на продажу. Она где-то прочитала, что состоится аукцион, и хотела уточнить, правда ли это, а если правда, то какова причина. А также ее интересовало, за сколько дом рассчитывают продать?

Клара сказала, что все это правда, но реальная причина продажи ей и самой неизвестна, не знает она и предполагаемой стоимости дома – в этом она вообще мало что понимает. Она подумала, не рассказать ли миссис Гаррард насчет Австралии, но решила, что лучше не стоит – миссис Гаррард живет в своем тесном надушенном мирке и никогда не поймет, что значит не иметь ни уверенности, ни защиты и чувствовать, как основа, казавшаяся незыблемо прочной, расползается у тебя под ногами.

Мимо них со свистом пронесся автомобиль – дядя Питера, как всегда, демонстрировал высший класс.

– Этот тип слишком гоняет! – возмутилась миссис Гаррард, и Клара – редкий случай – была полностью с ней солидарна.

– Я сегодня утром видела Айвора, – помолчав, сказала миссис Гаррард. – Он в последнее время выглядит таким печальным! Вам не кажется? Понурый какой-то, словно земной шар на плечи взвалил…

Клара посмотрела на нее. Интересно, она это специально сказала? Или просто, чтобы разговор поддержать? С миссис Гаррард никогда толком не поймешь. Выражение лица у нее было уклончивое.

– Эта Руби и тогда парня вокруг пальца обвела, и теперь им вертеть продолжает, – прибавила миссис Гаррард.

На той стороне улицы Клара заметила Риту; за ней следовала Стелла – хвост трубой, шерсть дыбом, – явно охотится на кого-то невидимого людскому глазу. Внезапно кошка метнулась в сторону и оказалась на проезжей части как раз в тот момент, когда туда с ревом вылетела машина дяди Питера.

Клара так и не поняла, откуда там взялась мисс Смит. Мисс Смит всегда их Стеллу очень любила и, заметив, что кошке грозит опасность, с криком ринулась ее спасать – Клара никогда не видела, чтобы эта женщина так быстро бегала. Стелла, застыв на месте, выгнула спину и воинственно задрала хвост. Подбежав к ней, мисс Смит подхватила ее на руки, и тут же пронзительно взвизгнули тормоза, напоминая одновременно и вопль баньши, и сирену воздушной тревоги.

«А куда же, черт возьми, подевалась Рита?» – в ужасе подумала Клара и, слава богу, почти сразу заметила ее, так и застывшую возле бордюрного камня; на дорогу она, к счастью, сойти не успела. Итак, Рита была цела. Стелла тоже. И Клара вдруг вспомнила ту сбитую лисичку, которую ей пришлось похоронить. «Спорить готова, что и тогда это было его рук делом, – сердито думала она, – этого мистера Куртни, дяди Питера!» Она уже повернулась к миссис Гаррард, собираясь сказать ей об этом, но миссис Гаррард на нее не смотрела, ее взгляд был прикован к чему-то на дороге. Клара даже как-то не сразу поняла, что это там такое. А там, широко раскинув руки, лежала мисс Смит. Затем откуда ни возьмись появилась пожилая женщина, обняла Риту за плечи и одной ладонью зажала ей рот, а второй прикрыла глаза, словно не зная толком, что ей больше хочется закрыть, и Клара сердито подумала: «Господи, что это она делает с Ритой? Да как она смеет!» Но поняла, что почему-то не в состоянии сдвинуться с места, хотя отчетливо чувствовала рядом присутствие миссис Гаррард, по-прежнему державшей в руках букет роз. Клара ощущала их аромат, и остроту шипов, и, возможно, эти шипы даже оцарапали ей руку, и тут она услышала, как миссис Гаррард потрясенно спрашивает: «Кто это?»