Ганзен счел своим долгом перевести на русский памфлет Бьёрсона, думая в первую очередь о Толстом. В отдельных местах ему даже казалось, что этот текст написал автор «Крейцеровой сонаты», – так близок был Бьёрнсон к идеям Толстого. Разумеется, было здесь и то, что Толстой вряд ли принял бы, но идея обязательной для молодежи «моральной чистоты» должна была ему понравиться. Во всяком случае, на единомышленника Толстого Ивана Горбунова-Посадова этот текст произвел сильное впечатление801.
Статья Бьёрнсона вышла в свет под заголовком «Единобрачие и многобрачие. Призыв к северной молодежи» в виде двух больших публикаций в газете «Новое время» (4–5.09.1891). Позднее осенью ее напечатали отдельным изданием с предисловием, основанным на письме Бьёрнсона к Ганзену. Еще до газетной публикации Ганзен отправил Толстому некоторые выдержки802. А в ноябре Толстой получил свежую книжку с посвящением, но не от Ганзена, а от издателя Михаила Ледерле, который с энтузиазмом поддерживал скандинавскую литературу803. Возможно, Толстой захочет высказаться о брошюре? Толстой прочел ее с ручкой, радуясь добрым советам, которые Бьёрнсон давал молодежи. Подчеркнул утверждение о том, что ранние сексуальные отношения почти всегда приводят к супружеским изменам, болезненной нервозности и венерическим заболеваниям. Еще одна мысль, задержавшая внимание хозяина Ясной Поляны, заключалась в том, что общество наделяет неверной славой эротические эскапады молодых мужчин, и это подпитывается даже женщинами.
Ганзен не единственный обнаружил общие черты в ходе рассуждений у обоих писателей. Той же осенью в «Новом времени» вышла статья «Бьёрнсон и Толстой», в которой утверждалось, что при внимательном изучении сходство идеалов становится очевидным. Они не читали произведения друг друга, но оба придерживались одинаковых взглядов на отношения между мужчиной и женщиной, что само по себе казалось примечательным804.
Толстой знал, что Бьёрнсона интересует вопрос мира, и через Ганзена он попросил прислать ему какой-нибудь текст на эту тему. Бьёрнсон, много писавший по этому вопросу, был не вполне уверен, что именно интересует Толстого, но пообещал Ганзену отправить свое вступительное слово к «Lov – ikke Krig mellem Folkene» (1890, «Закон – а не война между народами»), норвежскому переводу книги K. П. Арнольдсона «Är världsfred möjlig? En historisk framställning af sträfvandena för lag och rätt mellan folken» (1890, «Возможен ли мир на земле? Исторический анализ стремлений установить законность и справедливость между народами»)805. Клас Понтус Арнольдсон (1844–1916), шведский публицист и политик левого толка, был основателем «Шведской ассоциации мира и арбитража». В книге 1890 года он предупреждал о «слишком сильно вооруженном мире, который естественным образом ведет к войне»806. Вместо этого он выступал за учреждение международного арбитража, объявления нейтралитета, разоружение, создание обществ за мир, конгрессы мира и увеличение транспортных и торговых связей. В 1908 году за эти идеи Арнольдсон получил Нобелевскую премию мира.