Через девять лет, в 1909‐м, Толстой держал в руках другое произведение Гёффдинга. В дневнике он записывает: «Читал Новую философию. Как искуственно, ненужно»974. Исследователи творчества Толстого предполагали, что речь идет о книге Гёффдинга «История новейшей философии: очерки философии от Канта до наших дней» (1900), русский перевод второй части «Den nyere Filosofis Historie» (1894). Но это ошибка. В дневнике Душана Маковицкого (15.08.1909) мы находим путеводную нить. Толстой говорит: «Я читал вашу975 книгу „Историю новейшей философии“ Геффдинга. Там есть и про французского философа Бутру, которого я не знал, а Мечников о нем пишет. Наша современная философия – это такая болтовня, это такая черта ребяческой самоуверенности, как у гимназиста, который прочел книгу и думает, что все знает»976. Однако в «Den nyere Filosofis Historie» имя Эмиля Бутру (1845–1921) не упоминается. Зато Гëффдинг посвящает ему одну главу в другой книге – «Moderne Filosofer» (1902), которая в 1907 году вышла и на русском под названием «Современная философия»977. В предисловии, написанном специально для русского издания, Гёффдинг, между прочим, сожалеет, что незнание русского языка не позволяет ему включить в книгу и русских мыслителей. Таким образом, именно эту книгу Толстой читал в 1909‐м. Он сделал вывод, что вопросы, которые ставят и на которые дают ответы современные философы (Гёффдинг, в частности, называет Вундта, Ницше и Уильяма Джеймса), плохо сформулированы, и тот, кто ищет смысл жизни, здесь ничего не найдет. Слова «искусственно и ненужно» относятся, прежде всего, к современной философии, а не к книге Гёффдинга.
В яснополянской библиотеке есть две совершенно иные работы Гёффдинга. «Sören Kierkegaard als Philosoph» (1896, «Сёрен Кьеркегор как философ») – это напоминание о том, что изначально Гёффдинг испытывал сильное влияние Кьеркегора. Упоминание Толстого в конце книги свидетельствует, что Гёффдинг был знаком с трудами русского писателя. Окончательным подтверждением тому служит статья «Problème et méthode de la psychologie de la religion» («Проблемы и метод психологии религии»), выдержка из «Rapports et comptes rendus du VI-me Congrès international de psychologie, tenu à Gèneve du 2 au 7 aoû 1909» (Женева, 1910, «Доклады и протоколы VI Международного конгресса психологов, состоявшегося в Женеве 2–7 августа 1909»). На отдельном листе, вложенном в статью, от руки написано: «Überreicht im Auftrage des Herrn Verfasser» («Вручается по просьбе автора»). Кто выступил посредником, нам неизвестно. Ни один из русских участников Шестого международного конгресса психологии в августе 1910 года не имел личных связей с Толстым.