Тому, кто желает познакомиться с еще одним, более ранним, вкладом Кузнеца в дело мира можно порекомендавать «Fredsgåtans lösningsblad av Livssmeden: Att genom svenska folket tillställas Fredskonferensen i Haag» (1907, «Решение загадки мира Кузнецом жизни: для представления шведским народом на конференции мира в Гааге»). Есть, однако, проблема. Прочесть эту редкую шведскую книгу можно только в библиотеке Ясной Поляны. Хранящийся там уникальный экземпляр снабжен посвящением: «Kriget varde härmed lyst i bann! Till allas vår Leo Tolstoy från Livssmeden» («Настоящим война запрещается! Всеми любимому Льву Толстому от Кузнеца жизни»). Из вложенного письма, написанного в Варберге, Швеция, ясно, что посредником должен был выступить сын Толстого, Лев Львович. Его задача заключалась в том, чтобы книга дошла до Толстого как физически, так и в плане содержания:
Сейчас речь идет не о мире, а об атаке на старую систему международного правосудия, об установлении справедливости посредством человеческой морали. С помощью цепочечного письма, «письма счастья», объединить организации мира не так уж трудно, поскольку мало кто поднимет голос за продолжение убийства людей. Так что в самом ближайшем будущем усилия Вашего отца окупятся. Передайте ему благодарность за его духовную работу, за «Одумайтесь», письма царю и военным и все то добро, которое он желает всем нам1006.
Сейчас речь идет не о мире, а об атаке на старую систему международного правосудия, об установлении справедливости посредством человеческой морали. С помощью цепочечного письма, «письма счастья», объединить организации мира не так уж трудно, поскольку мало кто поднимет голос за продолжение убийства людей. Так что в самом ближайшем будущем усилия Вашего отца окупятся. Передайте ему благодарность за его духовную работу, за «Одумайтесь», письма царю и военным и все то добро, которое он желает всем нам1006.
При этом Кузнец жизни боялся остаться непонятым. Ведь его сочинение «облачено в поэмо-прозу и своеобразно сделано». В заключение мыслитель признавался: «Пусть я швед, но, прежде всего, я человек, хозяин нашей общей родины Земли». Брошюра в яснополянской библиотеке разрезана до тридцать третьей страницы, видимо, любопытным Львом Львовичем. Однако до собственно адресата – Конференции мира в Гааге – она, увы, не дошла. Участники конференции остались в неведении о том, что шведский Кузнец жизни запретил войну. В библиотеке Дворца мира книжки нет, равно как и в национальной библиографии Швеции.
В том, что Толстой не понимал шведского, фермер из Оскархамна Эрик Лоренц Крюгер (1823–1913) особой проблемы не видел, когда собирал плоды собственного творчества для отправки в Россию. В посылке находились «Kristus: Teosofiskt föredrag av E. K.» (1900, «Христос: теософская лекция Э. К.»), «Kvinnans bok: Strid för frid. Åskådningar af Erik Kreüger» (1907, «Книга женщины: борьба за мир. Наблюдения Эрика Крюгера) и «En tänkebok för alla: Åskådningar af Erik Kreüger» («Книга размышлений для всех: Наблюдения Эрика Крюгера»). Последнее издание включало в себя пять брошюр: «Hjärtats lära» (1899, «Учение сердца»), «Vårt ljus i mörkret» (1900, «Наш свет во тьме»), «Tankar om det oändliga» (1901, «Мысли о бесконечном»), «Mera ljus» (1902, «Больше света») и «Dufvoposten» (1903, «Голубиная почта»)1007. Посыл Крюгера заключался в том, что общество больно, причина зла в отрицании Бога, милитаризм есть раковая опухоль, а «военное искусство» – насмешка над Христом. Подлинное христианское учение – это любовь к ближнему, «Универсальное братство Христа». Идеал – «Человек Христос», в противоположность дикому зверю внутри человека. Эссе о Ницше и о природе женщины, а также стихотворения, подобные «Sparfvens visa» («Песня воробья»: «Я бы хотел петь вместе с воробушком…»), показывают, что интересы Крюгера не исчерпывались теологией.