– Ты живешь в Америке? – сказала Николетт.
Фиона вытерла глаза рукавом.
– Да. Ты знала, что я мама твоей мамы? А Сесилия – мама твоего папы.
Николетт стала переводить взгляд между ними, словно решила, что они ее разыгрывают, как если бы ей сказали, что одна из них Мэри Поппинс, а другая – Зубная фея.
– Твоя мама вышла из моего животика, а твой папа – из животика Сесилии.
– Покажи, – сказала Николетт.
И Фиона подняла свитер и указала на бледный шрам.
– Прямо тут, – сказала она, и Николетт кивнула.
– А это не бобо? – спросила она.
– Ни чуточки.
Николетт стала жевать крекер, и Сесилия сказала Фионе:
– Не знаю, поможет ли это, но всякий раз, как я себя чувствовала виноватой в детстве, мама мне говорила: «Чем ты это возместишь? Что ты можешь сделать, чтобы тебе полегчало?» Я знаю, звучит немного по-детски, но это всегда меня успокаивало, когда я грустила.
– Я могла бы переехать в Париж, – сказала Фиона.
Она сказала это в шутку, но, произнеся вслух, поняла, что не шутит.
Теперь Николетт потянулась за книжками. Сесилия посадила ее себе на колени и стала читать о Пенелопе – о том, как она играла с другими зверятами, примеряя разноцветную одежду из сундучка.
1991
1991
1991Фиона ждала их сразу на входе в галерею Бригга.
– Спасите меня от семьи! – сказала она.