Светлый фон

Строка, касающаяся Дж. Рубина, вероятно, имеет отношение к политическому активисту Джерри Рубину, который опубликовал в 1970 году книгу под названием «Сделай это: сценарии революции» (Do It: Scenarios of the Revolution).[693] Мы не пытались предоставить обоснования для каждой из бесчисленных строк, составивших эту юмористическую сборную солянку, которая готовилась на протяжении многих лет.

Do It: Scenarios of the Revolution

В январе 1982 года в разделе частных объявлений журнала Reason был напечатан следующий вариант:[694]

Reason
«ДЕЙСТВОВАТЬ — ЗНАЧИТ БЫТЬ» (Кант). «Быть — значит действовать» (Гегель). «Ду би ду би ду» (Синатра).

«ДЕЙСТВОВАТЬ — ЗНАЧИТ БЫТЬ» (Кант).

 

«Быть — значит действовать» (Гегель).

 

«Ду би ду би ду» (Синатра).

В 1982 году Курт Воннегут опубликовал роман «Малый не промах», в котором фигурировал вымышленный мегаполис под названием Мидлэнд-Сити с аэропортом Уил Фэйрчайлд Мемориал Эйрпорт. Главный герой романа заходит там в туалет:[695]

В течение нескольких мгновений я был счастливее всех счастливых, здоровее всех здоровых, и я видел эти слова, нацарапанные на плитке над умывальником: «Быть — значит действовать» (Сократ). «Действовать — значит быть» (Жан-Поль Сартр). «Ду би ду би ду» (Фрэнк Синатра).

В течение нескольких мгновений я был счастливее всех счастливых, здоровее всех здоровых, и я видел эти слова, нацарапанные на плитке над умывальником:

 

«Быть — значит действовать» (Сократ).

 

«Действовать — значит быть» (Жан-Поль Сартр).

«Ду би ду би ду» (Фрэнк Синатра).

Со временем стали появляться более длинные и подробные списки. Вот подборка, которую включало сообщение в новостной группе Usenet rec.humor в 1990 году:[696]

Usenet rec.humor