— Простите, дитя мое! Нет, нет, все в порядке, я сам справлюсь. — Но тут же запутался в ее ногах и чуть не упал на мостовую.
Катерина терпеливо ждала, пока он расплатится с таксистом, а затем они вместе пошли немного вниз, к воротам, что вели в дом доктора. Катерина совершенно не представляла, чего ждать от этого визита. Он медленно вела под руку пьяного спутника, с любопытством осматривая незнакомый квартал. Впрочем, она не заметила припаркованной через четыре дома машины, в которой сидели два детектива.
— О, я прекрасно понимаю, почему мужчины находят вас привлекательной, — сказал доктор Кохрейн.
Катерина помедлила:
— Да, некоторые находят.
— Чиано Вальдес в их числе.
— Похоже на то.
— А студенты в университете?
— Да, и они.
— А вы никогда?..
— Нет.
— Неужели никогда?..
— Нет. — Она не удостоила его взглядом.
— Мы пришли, — объявил доктор Кохрейн. Стоя на нижней ступени крыльца, он вытащил из кармана ключ на длинной серебряной цепочке. — Поднимайтесь, прошу вас. Не хочу заставлять вас ждать.
Сам доктор поднимался долго, волоча ногу, перекладывая трость из руки в руку, перенося вес тела с одной усталой ноги на другую.
— Входите же, — повторил он, с десятой попытки попадая ключом в замочную скважину. — Позвольте мне предложить чего-нибудь выпить.
— Может, кофе? — спросила Катерина, начиная терять терпение. В конце концов, она приехала с одной целью: выяснить связанную с Чиано тайну, а вовсе не из-за кофе.
— Деточка, а вы можете сварить кофе? Я, пожалуй, сам не справлюсь.
Доктор упал в широкое зеленое кресло. Ноги его задрались, как у дохлой собаки. Он так и не снял шляпу.
Катерина нашла кухню, пошарила на полках и через пару минут вернулась в комнату, неся в руках поднос.