— Бронюйте бізнес-клас, — сказав він. — Більше місця для ніг.
— Гаразд, — Голлі трохи запаморочилось у голові. — Так і зроблю.
— Ви справді не вірите, що це Террі вбив малого Пітерсона?
— Так само, як не вірю, що Гіт Голмз убив тих двох дівчаток, — відповіла вона. — Гадаю, це зробив чужинець. Аутсайдер.
Візити
Візити
25 липня
25 липня1
1
О другій ночі з вівторка на середу детектив Джек Госкінз із поліцейського управління Флінт-Сіті прокинувся з трьома бідами: у нього було похмілля, у нього був сонячний опік і йому треба було висратися. «Ось тобі наслідки харчування в “Лос Трес Молінос” [184]», — подумав він… та чи їв він там учора? Здається, так — енчілади зі свининою та гострим сиром, — але хтозна. Може, натомість він заїжджав у «Хасьєнду» [185]. Спогади про минулий вечір були туманні.
«Треба скромніше з горілкою. Відпустка вже скінчилася», — подумав Джек.
Так, і скінчилася зарано. Бо в їхньому до всирачки маленькому управлінні лишився єдиний працездатний детектив. Інколи життя підкладає тобі гімна. Навіть не інколи, а таки часто-густо.
Джек устав із ліжка й скривився від вибуху головного болю, щойно поставив ноги на підлогу й потер опік на зашийку. Скинув сімейки, схопив із нічного столика газету й потьопав у ванну ладнати справи. Умостившись на унітазі й передчуваючи напівріденький потік, що завжди приходив годин через шість після прийому мексиканської їжі (коли він уже розуму дійде?), Джек розгорнув «Рупор» і прошелестів сторінками до коміксу — єдиної хоч чогось вартої рубрики місцевої газети.
Він щурився на мініатюрні бульбашки з діалогами «Куйовдьмося» [186], аж раптом почувся шурхіт душової шторки. Джек підвів погляд і побачив за намальованими на шторці стокротками тінь. Серце стрибнуло до горла й закалатало. У ванні хтось стояв. Хтось заліз до нього в будинок, і це не якийсь там обдовбаний злодюжка протиснувся крізь віконце у ванній і схоронився в єдиному придатному місці — коли помітив, що в спальні ввімкнулося світло. Ні. Це той самий «хтось», що стояв у Джека за спиною в тому сраному закинутому сараї в тауншипі Кеннінґ. Джек знав це так само напевно, як те, що називався Джеком. Той контакт (якщо контакт