Я задрожала. Не в первый раз нас с мужем так направляли случайные (с виду) события, вынуждая вмешаться в противостояние Света и Тьмы. Что, если его страхи оправданны? Что, если Галкур и вправду пытается вернуть того, кого считает своим?
Мы подъехали к роще серебристых в лунном свете деревьев. Вблизи стало видно, что роща, как ударом великанского меча, рассечена надвое. Рассечена прямой и гладкой дорогой, блестевшей, как речная вода. Смутно, приглушенно звучали крики ночных птиц. Обред повернул коня на эту дорогу, и я, со встрепенувшимся вдруг сердцем, уже готова была последовать за ним…
Темноту расколол крик:
– Обред, стой!
Мой мерин шарахнулся и заплясал на месте: это Керован, вскачь обогнав маленький отряд, поставил свою кобылу поперек дороги. Зеленовато-голубой свет, освещавший его лицо, исходил от браслета Древних на руке.
– Стой! Кто дорожит своей душой, не ступайте на эту дорогу. – Он развернулся в седле лицом к нам. – Смотрите! Посмотрите на нее сквозь свет моего браслета! Хорошо смотрите!
Я, щурясь, снова вгляделась в прямой как стрела тракт.
Правдивый талисман моего мужа сорвал с глаз чародейский морок. Дорога в его свете виделась мерцанием, лежащим поверх мертвой темноты, как плесень блестит на гнилом пне.
Стало слышно, как кого-то рвет. Обред свесился с седла, и я тоже почуяла смрад, всегда выдающий Место Тьмы. Сдерживая тошноту, я отвернула коня от страшной ловушки.
Мы, сделав крюк, поехали дальше, но уже в другом порядке. Мы с Керованом и вождем киога выдвинулись вперед на случай, если впереди поджидает еще что-то подобное. Обред обернулся к моему мужу:
– Благодарю за спасение моих людей, господин. Не захочешь ли ты вместе с нами поискать новые весенние пастбища для жеребых кобыл? Твой талисман в этой колдовской стране – великое благо!
«Что ты думаешь, Джойсан? Я бы поехал – вдруг узнаю что-нибудь, что пригодится в пути?» – явственно дошла до меня мысль Керована.
Я сомневалась и не слишком хотела одной остаться среди незнакомцев… Но мужу с этими людьми, видимо, было легко и спокойно. В наших странствиях у него не было товарища, кроме меня, и если здесь он найдет друзей…
«Я не прочь ненадолго остаться с ними… и разведать путь было бы неплохо», – ответила я.
– Я поеду с вами, Обред, – согласился муж.
– Благодарю тебя от всего народа. Где ты нашел такой браслет? – спросил вождь.
– В ручье неподалеку от Места Древних. Он мог пролежать там несчетные годы – наши люди туда не заходят, и они давно заброшены. Но мне он пришелся, словно для меня сделан, хотя и ковался за века до моего рождения. – Помолчав немного, он засмеялся, будто что-то припомнил. – Тебе это должно понравиться, Обред. В сущности, его нашла моя лошадь, Хику. Вывела меня прямо туда, где он лежал.