Светлый фон

– Пока никого не впускайте. Нам нужно выполнить некоторые формальности. Я всех позову, когда мы будем готовы.

– Как прикажете, – тюремщик поклонился и вышел, закрыв за собой дверь.

Отец Хасинто и сеньор де Берхавель опустились на колени в центре зала. Эймерик приказал им поклясться, что все услышанное они будут хранить в тайне, а потом оправдал их дальнейшие действия на случай, если придется снова прибегнуть к пыткам. Встал на колени сам и получил отпущение грехов от отца Короны.

После того как с формальностями было покончено, сеньор де Берхавель занял место за боковым столом, где лежала бумага и стояла чернильница. Эймерик объявил, что, учитывая исключительность дела, допрос будет проводиться тремя представителями инквизиции вместо четырех, требуемых процедурой. Потом позвал тюремщика и сел за стол под распятием, рядом с отцом Хасинто.

Вскоре вошли двое солдат, тащивших за собой совершенно голого юношу, в котором было трудно узнать наглеца Гвискара. Несчастный не мог стоять на ногах, и стражники волокли его за руки. Казалось, на теле монаха нет ни ран, ни даже царапин. Только руки слишком длинны, а ноги неестественно вывернуты. На локтях и на коленях виднелись кровоподтеки, как будто сосуды и мышцы порваны.

– Оставьте его там, – Эймерик показал на середину комнаты. Его голос звучал немного суше, чем хотелось бы, – значит, инквизитор нервничал, но держал себя в руках.

Стражники резко выпустили запястья пленника, и тот повалился на пол лицом вниз. Задергался, как большое насекомое, издав жалобный стон. Видимо, у него не было сил даже кричать.

– Да он совсем плох, – покачал головой отец Корона. – Сможет ли обвиняемый отвечать на вопросы?

– Конечно, падре, – ответил один из солдат. – Он просто очень ослаб.

Эймерик порылся в столе и нашел книжечку, обтянутую козьей кожей.

– Пусть поцелует Евангелие, – пока солдат исполнял приказ, инквизитор внимательно смотрел на пленника. – Если у тебя нет сил стоять, то по крайней мере сядь. Хорошо. А теперь отвечай. Клянешься ли ты на этой священной книге рассказать всю правду о содеянном и о том, свидетелем каких противоречащих христианской вере деяний ты был?

Юноша поднял мутные глаза и попытался что-то сказать. После некоторых усилий ему это удалось.

– Клянусь, – хрипло прошептал он. На лбу блестели капли пота.

– Нотариус, пишите, – продолжал Эймерик. – Coram Nicolau Eymerich, eductus de carceribus, et personaliter constitutus Guiscardus[14] Как твое полное имя?

Coram Nicolau Eymerich, eductus de carceribus, et personaliter constitutus Guiscardus

– Гвискар де Л’Эспинуз, сын Жозефа.

– …Qui est homo statura parva, imberbis, habens cicatricem in facie ex parte dextera, et delato sibi iuramento veritatis dicenda[15] Дальше вы знаете. – Вдруг в голосе Эймерика, официальном и монотонном, зазвучала ярость: – А теперь отвечай, несчастный. Как давно ты состоишь к секте наассенов?

Qui est homo statura parva, imberbis, habens cicatricem in facie ex parte dextera, et delato sibi iuramento veritatis dicenda

Бледное лицо юноши искривилось, как будто его ударили изо всех сил.

– Два года, – отрешенно пробормотал он, сглотнув несколько раз; слезы текли по щекам, смешиваясь с потом.

Взгляд Эймерика просветлел. Он глянул на отца Корону и нотариуса, которые были крайне изумлены.

– Я так и думал, – кивнул он, стараясь скрыть самодовольство. Сделал театральную паузу, а потом небрежно добавил, словно разгадка тайны оказалась для него сущим пустяком. – Вы, наверное, хотите узнать, кто такие наассены.

– Я тоже.

Это сказал сеньор д’Арманьяк, появившийся на пороге. Он был одет в длинный, до пят, халат из бирюзового шелка, с широкими рукавами и вышитым подолом.

– Не знаю, могу ли я участвовать…

– Проходите, сеньор, присаживайтесь, – ответил Эймерик. – Процедура этого не допускает, и в другой ситуации мне пришлось бы заставить вас присягнуть в качестве свидетеля. Но сейчас я сделаю исключение. Нам необходимо ваше присутствие как представителя светской власти.

Когда наместник сел, инквизитор повернулся к нему, позволив себе улыбнуться, что делал очень редко.

– Наассены, или, если хотите, офиты, – это те, кого здесь называют масками. Но, если следовать Библии, правильнее говорить о них «пылающие змеи». Не так ли, Гвискар?

масками

– Мы христиане! – юноша ощутил прилив гордости, и это выглядело довольно комично, учитывая, что он сидел на полу совершенно голый. – Истинные христиане!

– Нет, вы просто еретики. Хотя ваша ересь действительно связана с христианством, – Эймерик встал, подошел к пленнику и повернулся к нему спиной. – Наас на иврите означает «змея». Наассены были гностической сектой, с которой вели непримиримую борьбу Отцы Церкви. Об этом говорят Ириней, Ипполит, Епифаний. Гвискар, не расскажешь нам о своей вере?

Монах задумался. Его нижняя губа дрожала, и он никак не мог с этим справиться. Хотел вытереть нос, но руки не слушались. Наконец начал говорить – почти без всякого выражения, то и дело кашляя.

– Бог родил мысль, потом соединил с другой мыслью, своим Сыном, и так родилась первая женщина, то есть Святой Дух. Но из женщины сочилась роса, называемая Софией, которая забралась в воду и обрела тело. У Софии был один сын, от которого родилось еще шесть. Один из них, Иалдабаот, был злым, и именно он создал землю…

– Какая немыслимая чепуха! – воскликнул отец Корона.

– Не чепуха, а богохульство, – возразил Эймерик. – Однако в этих словах есть кое-что знакомое. Узнаете? Катары отождествляют Дьявола с Богом Ветхого Завета, создателем материи. То же самое делают эти самозваные наассены, только они называют его Иалдабаотом. И признают добродетель змея, потому что он восстал против Иалдабаота, то есть Бога Ветхого Завета.

– Мы не катары! – запротестовал пленник из последних сил.

– Вы действительно не катары. Вы их прародители. Вас с ними объединяет ненависть к истинной Церкви, а прежде всего – к человеческому телу, которое держит в плену «anemos» – то есть ветер, дух.

– Ветер, выходи из темницы, – пробормотал отец Корона.

– Совершенно верно, – Эймерик кивнул. – Когда Раймон пытался меня убить, он выкрикнул именно такие слова – видимо, ритуальные для этих еретиков.

– Мы не еретики, – сквозь слезы пролепетал пленник. – Наша вера очень древняя. И мы не катары.

– Да, да, ты прав. Вы не катары. Но вы и не наассены, – Эймерик с презрением посмотрел на юношу, потом вернулся к столу. – Хоть они и называют себя в честь этой древней секты, но похоже, мало что о ней знают. Точнее, путают отдельные идеи разных течений. Вчера сей недостойный монах поведал нам теорию, что телу надо потакать, так как это раскрепощает душу. Типичное убеждение другого гностического течения – карпократиан, а не наассенов – те проповедовали абсолютное воздержание. А бронзовую змею Моисея использовали ператы, еще одни гностики.

– И что это значит? – отец Корона, видимо, совсем запутался.

– Кто-то, имеющий весьма поверхностные знания о гностицизме, истолковал учение по-своему. Со времен настоящих наассенов прошло тысячелетие. Так что маски – это переосмысленные наассены. Скажем так, продукт интеллекта.

маски

– Полагаю, вы думаете об аббате Жоссеране. По вашим словам, он прекрасно знает патристическую литературу.

– Он слишком хорошо ее знает. И не допустил бы таких грубых ошибок при желании возродить гностицизм. Нет, с самого начала, поняв, с чем мы имеем дело, я догадался, что за этим стоит человек достаточно культурный, но не безупречно образованный. Гувернер, наставник, а не философ. Из всех известных нам фигур на эту роль лучше всего годится сеньор Пикье.

– Могу подтвердить ваши слова, – вмешался сеньор д’Арманьяк. – Пикье был библиотекарем аббата Жоссерана, прежде чем тот решил перенести библиотеку в монастырь Сидобре. Только потом граф де Монфор назначил его управляющим.

– Значит, часть тайны мы раскрыли, – вздохнул Эймерик. – А этот еретик объяснит остальное, – инквизитор повернулся к пленнику и заговорил со злобой в голосе. – Теперь ты расскажешь нам о Софи де Монфор и церемонии, которая каждое воскресенье проводится в вашей обители греха.

Казалось, этот вопрос взволновал молодого человека намного больше, чем остальные.

– Я мало что знаю… – пробормотал он; кожа на изуродованных руках и ногах покрылась испариной.

– Поднимите его! – приказал Эймерик солдатам.

Когда пленника схватили за подмышки, он пронзительно закричал. Висящие в воздухе ноги изгибались под таким немыслимым углом, что на них было страшно смотреть.

– Хватит! – повелел Эймерик. – Оставьте его.

Несчастный замертво повалился на пол. Ударился лбом, из которого снова полилась кровь.

Инквизитор медленно обошел распростертое тело, глядя на него без всякой жалости.

– Ты же понимаешь, что не выдержишь больше пыток, – равнодушно сказал он. – Тем более что на этот раз твою плоть, которую ты так презираешь, будут мучить раскаленные щипцы. Агония может длиться часами.

– Я все расскажу, – прошептал юноша. Он пошевелился, но продолжал лежать, уткнувшись лицом в пол.

– Говори. Так будет лучше для тебя. Итак, в чем заключается церемония?

– В том, чтобы пить кровь, – прошептал пленник.

– Так я и думал. Софи де Монфор пила кровь, которую приносили люди капитана де Найрака.