– Как нам остановить ее? – Чжэнь наклоняется вперед, желая найти ответы.
– С севера виднеется свет, но и его с легкостью можно скрыть тьмой. – Слова астролога полны загадок, их трудно понять. – Но путь ваш здесь же и оборвется, если вы не покинете город сегодня ночью. Звезды говорят предельно ясно: останься ты в Цзя, и гибель твоя неминуема.
Принцесса с явным разочарованием потирает висок.
– Куда мне идти? Куда ведут меня звезды?
– Путь всегда не ясен, – извиняющимся тоном говорит астролог Ву, поглаживая бороду. – Судьбы тесно переплетены между собой. Они содержат в себе сотни, тысячи вариантов. Мы можем лишь указать, предложить наилучший возможный путь и надеяться. Надеяться на будущее империи. Надеяться на мир. И путь, который оптимально бы мне подошел, это… побег. Оставить свой дом. Отвернуться от своего народа. – Выражение лица Чжэнь омрачается. – Сбежать.
Она внезапно переводит взгляд в мою сторону.
– Что бы ты сделала на моем месте, Нин? Ты бы осталась и боролась за то, что у тебя есть, несмотря на возможную неудачу? Или ты бы ушла?
Я мысленно представляю различные интерпретации загадок астролога, прежде чем озвучить свои мысли.
– Если ты останешься, твое имя навеки будет вписано в учебники истории, как принцессы, которая боролась за трон и погибла. Ты сама сказала, что твой дядя – великий стратег. Он ждал, когда ему подвернется удобный случай; я бы тоже так поступила. Соберись и возвращайся, едва будешь готова.
Она обдумывает мои слова, и затем кивает.
Похоже, это радует астролога Ву, и на мгновение мне кажется, что я стою на краю пропасти перемен, о которых он говорил. Звезды сбивают с толку, одно решение может изменить курс всей империи.
Чжэнь – цель тьмы или ее источник?
– Не окажешь ли ты нам честь, приготовив чай? – спрашивает меня астролог Ву, указывая на чайный сервиз, расположенный справа от него. Вода уже подогрета на жаровне.
Чайные листья пахнут дымом и хвоей – довольно резкое сочетание. Вода раскрывает еще несколько ароматов, а слабая сладость напоминает мне мякоть лонгана и землистую пряность. В голове царит неразбериха, пока я завариваю горький напиток, поэтому я позволяю себе абстрагироваться и погрузиться в процесс.
Мне до сих пор обидно за удивительную шкатулку из красного дерева моей мамы. Когда-нибудь у меня будет возможность воссоздать ее, собрать коллекцию, которую я смогу назвать своей. Ну а пока я кладу несколько чайных листьев в мешочек на поясе, добавляя их к другим ингредиентам, которые успела собрать за последние дни. Я не знаю, что нас ожидает во время нашего путешествия из столицы, но зато я уверена, что мне не раз придется взывать к своей магии в дороге.