Я подношу чашки к столу. Пробормотав слова благодарности, они выпивают чай, а я уже чувствую, как магия восполняет то, в чем они нуждаются. Она снимает напряжение с их шей и плеч, разглаживает морщины на лицах.
– Благодарю. – Астролог со вздохом ставит чашку на стол. – А тебе, дитя, я бы предложил прямо противоположное.
Я смотрю на мужчину, не понимая.
– Ты должна перестать бегать. Вернись туда, где все началось. Возможно, именно там ты найдешь ответы, которые так отчаянно ищешь.
Прежде чем я успеваю попросить его разъяснить эти слова, раздается стук в дверь. Чиновник Цю входит в комнату, от беспокойства на его лбу проступают морщины.
– Извините, что прерываю вас, но внизу в чайной собрались солдаты. Не похоже, что они знают о вашем присутствии, Ваше Высочество. Я думаю, вам лучше уйти, пока вас не заметили.
Чжэнь кивает и встает лицом к астрологу Ву, низко кланяясь.
– Мы благодарны за ваши советы. – В свою очередь, мужчина тоже встает, демонстрируя свое почтение.
Нам дают одежду, когда мы возвращаемся в другую комнату. Переодевшись за ширмой, мы сбрасываем платья придворной прислуги и вместо них надеваем солдатскую форму. Мне удается собрать небрежный пучок.
– Ваш спутница… – я слышу, как жена чиновника Цю разговаривает с Чжэнь. – Я уложила ее в кровать, пока вы разговаривали с почтенным астрологом. Хотите, чтобы мы позаботились и о ней тоже? Мы можем переодеть ее в нашу служанку. Она… не похоже, что бедняжка сможет справиться с поездкой.
Чжэнь туго затягивает волосы и берет шлем.
– Нет, – резко заявляет девушка. – Она пойдет с нами.
– Вы уверены, принцесса? – спрашивает чиновник Цю. – Вам нужно быстро преодолеть доки. Паром ждать не будет.
Чжэнь поворачивается к нему, ее глаза горят огнем:
– Она моя семья, и враги уже пытались навредить мне через нее. Однажды я уже пыталась отослать ее ради ее же безопасности, а она пересекла всю империю, чтобы меня спасти. Я больше никогда ее не оставлю.
Трудно спускаться с лестницы и одновременно поддерживать Руйи, но каким-то образом нам с Чжэнь удается удерживать ее между нами и усадить обратно в телегу. Я набрасываю на нее одеяло, пока Чжэнь готовит осла.
– Эй, ты там! – позади нас раздается хриплый голос.
Я быстро оборачиваюсь, чтобы убедиться, что Руйи надежно скрыта. Из освещенной чайной выходит мужчина. Солдат.