Бен подивився на Коді. У Джиммі був вигляд людини, яку вдарили ногою в живіт.
Він швидко підтягнув провисання:
— Куди забрали її тіло?
Полін провела собі долонями по стегнах, переконуючись, що з її уніформою все гаразд.
— Ну, з годину тому я балакала по телефону з Мейбел Вертс, тож вона сказала, що Паркінс Ґіллеспі збирався відвезти її тіло просто до поховальної контори того єврея у Камберленді. Бо ніхто ж не знає, де дівся Карл Формен.
— Дякую вам, — мляво промовив Коді.
— Жахлива історія, — сказала вона.
Очі її переблукали до будинку по той бік дороги. Автомобіль Тоні Ґліка стирчав на заїзді, немов той великий, запилюжений собака, якого примкнули на ланцюг, а потім там полишили й забули.
— Якби я була забобонною, я б боялася.
— Боялася чого, Полін? — спитав Коді.
— Ох… хтозна, — непевно посміхнулася вона. Пальці її торкнулися тоненького ланцюжка на шиї.
Там висів медальйон Святого Христофора.
6
6Вони знову сиділи в машині. Без слів; дивилися, як Полін від’їжджає своєю на роботу.
— Що тепер? — нарешті запитав Бен.
— Отакий амбець, — сказав Джиммі. — Той єврей, це Морі Ґрін. Гадаю, нам слід поїхати до Камберленда. Дев’ять років тому син Морі ледве не потонув ув озері Себаґо[217]. Я тоді якраз був там зі своєю подружкою і зробив хлопцю штучне дихання. Запустив знову йому мотор. Можливо, зараз саме той випадок, коли я маю зіграти на чиїйсь доброзичливості.
— Як тут може допомогти доброзичливість? Судмедексперт уже забрав її тіло для розтину, чи автопсії, чи як там вони це називають…
— Сумніваюся. Сьогодні неділя, згадайте. Медексперт зараз десь у лісах з геологічним молотком — він аматор цієї справи. А Норберт — ви пам’ятаєте Норберта?
Бен кивнув.