Слова Баграта задели меня.
— Дедушка Апет сам хотел идти с жалобой. Никто его не надоумил.
— Тс-с, щенок, не вопи! — испуганно замахал руками Баграт.
Оглядываясь по сторонам, он зашептал:
— Ну, ступай. Передай деду, что Апета пока нет. Штурмует американский офис.
И он дружелюбно похлопал меня по плечу.
*
Апет вернулся из офиса подавленным. Американцы, к которым обратился он, не приняли жалобы. Они будто сказали: «Мы свободный народ и уважаем свободу других, мы не вмешиваемся в ваши внутренние дела».
Когда этот разговор передали деду, он долго молчал, дымя трубкой.
— Благословляют, значит, разбой, — наконец сказал он.
При первой же встрече с дедом Апет отвел душу:
— Под твои ноги, Оан, свечи ставить надо. Верно было твое слово. Не понравилось мне у американцев.
Свой длинный рассказ Апет закончил такими словами:
— Восемьдесят годков на свете прожил, не видал никаких американцев. Сидели где-то там, за далекими морями.
Дед лукаво усмехнулся.
— Говоришь, Оан, долго задержался я в офисе? Все присматривался да прислушивался, что за народ. Спасибо, один человек надоумил: «Понаехали, говорит, радетели, а сами даже слов своих не имеют. У короткоштанников занимают». Ну, думаю, раз у них с короткоштанниками одна речь, считай и душа одна — кривая.
После некоторого молчания дед спросил:
— А как с мукой? Утка или на самом деле?
— Видать, на самом деле, — сказал Апет, но без радости. — В складах офиса лежит.
Дед покачал головой: