— Так. Це що?
Я кинув гайковий ключ на ліжко.
— Смертельна зброя. Нам вона не знадобиться. Краще вийди й побачся з ним.
— Ти будеш…
— Я захищу тебе. Тобі не варто турбуватися. Ми пояснимо ситуацію та проведемо його. Ходімо. Ні, зажди хвилинку. Мені потрібні штани. — Я хутко натягнув сорочку та штани. Зі здивуванням побачив: щойно минула північ.
Я повернувся до вітальні, Джуліан ішла за мною назирці. Арнольд підвівся на ноги. Ми дивилися на нього з іншого боку стола, на якому й досі були залишки вечері — ми надто стомилися, щоб прибрати їх. Я поклав руку на плече Джуліан.
Арнольд із зусиллям опанував себе і, вочевидь, вирішив не кричати.
— Моя дорогенька дівчинко, — сказав він.
— Привіт.
— Я приїхав, щоб відвезти тебе додому.
— Я вдома, — сказала Джуліан.
Я стиснув її плече, а потім відійшов, щоб сісти, залишивши їх віч-на-віч.
Арнольд у легкому плащі, з неприхованими емоціями на виснаженому обличчі скидався на якогось маніяка-вбивцю. Його вицвілі очі втупилися кудись, а вуста ворушилися, наче він безмовно заїкався.
— Ох, Джуліан… поїхали… Ти не можеш залишитися із цим чоловіком… Ти, мабуть, утратила розум… Дивися, ось лист, у якому мама благає тебе повернутися додому… Я покладу його тут, прошу, прочитай… Як ти можеш бути такою безжальною й бездушною, залишатися тут та… припускаю, що ви… після того, як бідолашна Прісцилла…
— А що з Прісциллою? — поцікавилася Джуліан.
— То він не сказав тобі? — здивувався Арнольд.
На мене він не дивився. Він так міцно зціпив зуби, наче його обличчя звело судомою, — можливо, хотів приховати вираз тріумфу чи задоволення.
— То що з Прісциллою?
— Прісцилла померла, — втрутився я. — Учора вона наклала на себе руки, проковтнувши пігулки.
— Він знав уже вранці, — повідомив Арнольд. — Френсіс сказав йому по телефону.