Светлый фон
puisqu’on…

С. 117. les messieurs hument – господа вдыхают.

les messieurs hument

et tout le reste – и все остальное.

et tout le reste

С. 118. м-ль Стопчина – представительница мадам де Сегюр (Ростопчиной), написавшей «Les Malheurs de Sophie», номенклатурно замещенных на Антитерре «Les Malheurs de Swann» («Злоключениями Свана»).

м-ль Стопчина

Au feu! – Пожар!

Au feu!

flambait – в огне.

flambait

Ашетт – «Cendrillon» (Золушка) во французском оригинале.

Ашетт

С. 119. en croupe – сидящих за их спинами.

en croupe

С. 121. à reculons – задом.

à reculons

С. 124. загадка Нила раскрыта… – Знаменитая телеграмма, посланная исследователем Африки.

загадка Нила раскрыта…

Ah, parlez pour vous – Ах, говори за себя.