– Ты хочешь показать ей… что? Сейчас?
От его тона чувствую, как в моем теле появляется какое-то напряжение.
– Что именно ты хочешь мне показать? – спрашиваю я, настороженно смотря ему в лицо, в котором читается смирение. Не знаю, как это возможно, но из-за этого я волнуюсь еще сильнее, чем от существования потенциальной возлюбленной.
Он берет меня за руку.
– Я наконец расскажу, почему меня на самом деле зовут Рипом.
* * *
Я выхожу из дома матери Слейда с чувством, будто иду по шелковым нитям паутины. Меня обволакивает неприятное, вязкое чувство, и от его шатких волокон не убежать, не спрятаться.
– Обязательно иметь столько чертовых секретов? – бурчу я в темноте.
Слейд усмехается.
– Извини. Я постараюсь тебе о них рассказать.
– Просто для ясности: у тебя точно нет запертой в клетке наложницы или бывшей возлюбленной, которая живет в этой деревне?
Он бросает на меня взгляд, в котором нет ни капли веселья.
– Нет.
– Хорошо. Хорошо.
Я пытаюсь заполнить тишину нервной болтовней, потому что понятия не имею, чего ждать. Все тайны Слейда были довольно значительными, и не думаю, что этот чем-то от них отличается.
Теперь, когда мы вернулись в самое сердце пещеры, я снова слышу жужжание. И хотя гул стоит низкий, от него у меня сводит зубы. Слейд ведет меня вокруг дома Элоры, а затем в глубь пещеры. Вскоре яркий, жизнерадостный голубой свет тускнеет, а огромные потоки свечения разделяются и становятся лишь маленькими ручейками, высеченными в камне.
Без света, смягчающего размеры помещения, кажется, что тени над нами смыкаются, а огромное пространство выглядит меньше, чем оно есть на самом деле.
И все же я кожей чувствую неизменный гул.
– Ты ведь тоже его слышишь?
– Да.