От отца виски перешло к ней, и она заметила, что Джералд неотступно следует взглядом за каждым ее жестом, причем с растущим неодобрением.
– Леди не пьют спиртного, я знаю, па, – опередила она его. – Но сегодня я не леди, и нам еще уйму дел надо до ночи переделать.
Она наклонила черпачок, резко выдохнула и быстро выпила. Жгучая жидкость прошла сквозь горло в желудок, Скарлетт чуть не задохнулась, на глазах выступили слезы. Она повторила церемонию с выдохом и снова подняла тыквенный «бокал».
– Кейти Скарлетт, – внушительно произнес Джералд. Такую властную нотку в его голосе она уловила впервые с момента приезда. – Этого довольно. Ты со спиртным не знакома, смотри – охмелеешь.
– Охмелею? – Она издала мрачный смешок. – А я-то надеюсь опьянеть. Как бы я хотела напиться вдребезги и забыть это все.
Она выпила еще, поток тепла побежал по жилам, добрался до самых кончиков пальцев, овладел всем ее телом. Какое блаженство – этот дивный огонь! Кажется, он растопил даже корку льда, заковавшую ее сердце. Силы начали понемногу возвращаться к ней. Джералду причиняла боль эта картина; Скарлетт поняла, еще раз похлопала его по колену и изобразила подобие той озорной, плутоватой улыбки, которую он любил когда-то.
– С чего бы это мне захмелеть, а, пап? Я же твоя дочь. Разве я не унаследовала самую крепкую голову во всем графстве Клейтон?
Конечно, он растаял и даже готов был улыбнуться, глядя в ее утомленное лицо. Виски его тоже забирало. Она предложила ему еще:
– На, выпей немножко, а потом я провожу тебя наверх и уложу спать.
Она спохватилась. Ой-ой-ой, ведь таким тоном можно разговаривать только с Уэйдом, а с отцом она никогда не обращалась подобным образом. Это неуважительно. Но он столь явно обрадовался ее словам, что она с легкостью продолжила:
– Да, уложу тебя в постель и дам еще глотнуть, может быть, весь черпачок до дна, и ты заснешь. Тебе надо поспать, Кейти Скарлетт здесь, с тобой, и тебе больше ни о чем не нужно беспокоиться. Пей!
Он покорно выпил, она подхватила его под мышку и потянула, стараясь поставить на ноги.
– Порк…
Держа в одной руке тыкву с виски, другой рукой Порк помог управиться с Джералдом. Скарлетт взяла блюдце с мерцающей свечой, и вся троица медленно побрела через темный холл на полукруглую лестницу, к спальне Джералда.
В комнате, где на одной кровати метались в бреду Сьюлен и Кэррин, нечем было дышать от вонючего фитиля, тлеющего в плошке с салом, – единственного источника света. Открыв дверь, Скарлетт чуть в обморок не упала: в лицо ей ударил спертый воздух замкнутого пространства со специфическими запахами больничной палаты, лекарств да еще и этого тошнотворного сала в коптилке. Врачи могут сколько угодно твердить, что свежий воздух в комнате больного фатален для него, но если она должна будет провести здесь какое-то время, то ей необходим воздух – иначе конец. Она распахнула все три окна и впустила в спальню дыхание земли и дубовых листьев, но свежий воздух мало что мог сделать с въедливым, затхлым больничным духом, неделями копившимся в этом наглухо закрытом углу.