– Зачем ты это делаешь? – наконец спросила Эвелин, нарушая повисшее в кухне неловкое молчание.
– Что делаю?
– Ты знаешь что.
– Вообще-то не знаю, – ответила Рут и указала на ближайший ящик. – Перчатки, сынок. – И Джек, соскочив со стула, достал латексные перчатки, в которых она мыла посуду.
– Не обязательно так себя вести, – сказала Эвелин. – Это всего лишь сэндвич. Ты могла бы быть и полюбезнее.
– Полюбезнее, – сказала Рут, натягивая перчатки. – Только этого все от меня и хотят. Будь любезной, Рут. Терпи и не поднимай шума, Рут.
– Это неправда.
– Может, когда-нибудь кто-нибудь задумается о том, чего хочу
– Все
– Да что ты говоришь.
– Потому что, когда ты не получаешь того, чего хочешь, ты ведешь себя вот так.
– Как?
– И поэтому все ходят на цыпочках, стараясь тебе угодить.
– Ты здесь всего неделю, но, конечно, уже все знаешь. Как это мило с твоей стороны. Как мило, что ты такая проницательная, что у тебя такой наметанный глаз.
– Я считаю, что ты не должна так обращаться с папой. Он не виноват.
Рут принялась тереть сэндвичницу, набрасываясь на подгоревший сыр с несколько большей силой, чем это было необходимо. Вода выплеснулась через бортики раковины и потекла по стенкам кухонного шкафчика.
– Ты надолго приехала?
– Скоро уеду.