— Да, король… Покойный король считал, что вам нравится это поместье.
Оно ей действительно нравится. Это красивое владение на берегу реки, и Екатерина живо представляет, как там поселится.
— Леди Елизавета будет жить с вами.
— Я рада!
Ее охватывает предвкушение новой счастливой жизни — в собственном доме, с Елизаветой, подальше от придворных козней. Выпрямившись в полный рост, она повелевает:
— Вы свободны, — однако голосу ее недостает власти — сердцем она уже отреклась от звания королевы.
Хартфорд, тем не менее, кланяется и поворачивается к двери. Екатерина окликает его:
— Я хотела бы увидеть мужа.
* * *
Пока Екатерина дожидается, когда принесут черное платье, приходит Хьюик. Она отпускает всех, кроме Дот, которая укладывает драгоценности королевы для отправки в Тауэр на хранение — до коронации Эдуарда ни в чем нельзя быть уверенной, поэтому лучше подготовиться заранее.
— Как же я рада вас видеть! — восклицает Екатерина, обнимая Хьюика. Приятно прикасаться к другому человеку. На протяжении нескольких недель Екатерины не касался никто, кроме Дот при одевании, — все держались от нее в стороне, даже сестра.
— А я вас! — Хьюик вкладывает ей в ладонь ее собственную записку. — Это не потребовалось.
— Так значит…
— Я не сделал того, что вы просили. Ничего не добавил в припарку.
— Да благословит вас Господь, дорогой мой Хьюик! — вздыхает Екатерина.
— Я видел, что вы сходите с ума и не понимаете, чего просите.
— Выходит, вы знаете меня лучше, чем я сама! — смеется Екатерина. А она-то думала, что уже разучилась смеяться! — Порой мне кажется, что вы не человек, а ангел.
Страх отпускает. От облегчения кружится голова.
— Значит, вам не грозит вечное проклятие.
— И вам, Кит. В сердце вы добродетельны, и Господь это знает.