Светлый фон

Она постоянно думает о ребенке. Должно быть, Господь все-таки простил ее, раз после стольких лет бесплодных мечтаний послал это благословение. Екатерина перечитывает свои «Причитания грешницы» и удивляется, сколько в ней было пыла и горячности. Ушедшие времена сродни райской жизни до грехопадения Евы. С тех пор Екатерина безвозвратно переменилась и утратила веру, однако чудесный плод, растущий во чреве, возвращает ее на путь истинный. Поэтому в письме к Елизавете — дорогой заблудшей овечке — Екатерина советует почитать эту книгу, чтобы научиться обуздывать суетность и тщеславие.

* * *

— Екатерина, ты слушаешь? — спрашивает Томас.

— Я отвлеклась — задумалась.

Кроме них в покоях никого нет. Екатерина лежит на кровати в небрежно наброшенном халате, задыхаясь от жары. Живот так раздулся, что в легких осталось мало места, а под ребрами чувствуется постоянное давление маленькой ножки или, может быть, ручки. Ступни немеют, спина болит, поэтому Екатерина лежит на боку, опираясь на подушки, иначе то и дело теряет сознание.

— О чем ты думала? — интересуется Томас, и его барвинково-синие глаза блестят, как фальшивые драгоценные камни. А ведь когда-то Екатерина считала их неотразимыми!

Хочется сказать, что она думала о своем разочаровании, но вместо этого Екатерина говорит:

— О нашем ребенке.

— О нашем сыне! Назовем его Эдуардом в честь моего племянника. Этому ребенку уготована великая судьба — ведь он сын королевы и кузен короля! Все двери будут для него открыты.

— Да, все двери… — рассеянно повторяет Екатерина. Втайне она мечтает о дочери, хотя не признается в этом даже себе — ведь всем полагается хотеть сына.

* * *

Хьюик проскальзывает в комнату и, дождавшись разрешающего кивка Сеймура, сообщает:

— Я принес королеве тонизирующий напиток.

— Из чего он? — требовательно спрашивает Сеймур.

— Из лекарственных трав.

Хьюик протягивает Екатерине кружку, однако Сеймур перехватывает руку и с подозрением нюхает жидкость.

— Что за травы? Я хочу знать, чем вы поите мою жену!

Как всегда, он стремится всеми командовать, чтобы почувствовать свою власть.

— Это настойка из листьев малины, таволги и крапивы.

— Для чего? — И Сеймур крепче сжимает руку Хьюика.