Светлый фон

Пройдя по поросшей зубчатой лорреей, колючей грушей и кактусом чолла пустыне, мы вскоре оказались у подножья холмов, где обильно росли пробковый дуб и кедр. Солнце уже поднялось, окрасив горы в медный цвет – цвет захватанной мелкой монеты. Поднявшись повыше, мы оглянулись на раскинувшийся внизу лагерь – отсюда он выглядел совсем мирно, над кострами, на которых мы готовили завтрак, все еще курился дымок.

К полудню мы достигли поляны, где за день до этого располагался лагерь апачей. После недолгого совещания с Билли Флауэрсом и Гетлином, Каррильо выбрал место для встречи – открытое, перед опушкой соснового леса, защищенное с одной стороны невысоким хребтом, на котором он выставил часовых.

– Мистер Флауэрс проводит вас в лагерь апачей, – с казал Каррильо. – А мы подождем здесь. Вы приведете нам мальчика и белого. Вы скажете белому, что мы отдадим ему лошадей, когда мальчик будет у нас. Никакие отклонения от этого плана не рассматриваются.

– А что если он не захочет идти? – спросил я.

– Тогда вашему другу, мистеру Филлипсу, грозит большая опасность, – ответил Каррильо.

– Но почему Толли должен за это отвечать? – спросила Маргарет. – Что, если Чарли согласится отдать мальчика, но сам идти сюда откажется?

– Условия вам известны, – отрезал Гетлин. – Нам они нужны оба. Вы хорошо умеете уговаривать, Маргарет. Я уверен, вы сможете убедить мистера Маккомаса, что мы только хотим повидаться с ним. Всего лишь пау-вау [56], или как это дикари называют? Скажите ему, что мы приглашаем его выкурить трубку мира на пау-вау. А потом он получит лошадей и уйдет.

Большой Уэйд уже расставлял штатив для камеры, вымерял расстояние для правильного света.

– Срази их наповал, сынок, – бросил он мне. Сигарный окурок прилип к его нижней губе. – Мы на тебя рассчитываем. Я контролирую все на этой стороне.

– Постарайтесь сделать снимки, Большой Уэйд, – с казал я.

 

Билли Флауэрс, Маргарет и я въехали под сень высоченных сосен. Здесь было очень тихо и тенисто. Как и всегда в апачских краях, меня охватило острое чувство, что за нами наблюдают. Уверен, то же самое чувствовали Маргарет и Билли Флауэрс.

– Что вы станете делать, когда все закончится, мистер Флауэрс? – спросила Маргарет. В тишине леса ее голос прозвучал глухо и ненатурально.

– То же, что и всегда, мисс Хокинс, – ответил он. – Снова буду охотиться на горных львов и медведей. Я слышал, что мормоны с ранчо близ Колониа-Хуарец хотят меня нанять.

– Вам не надоедает убивать разных тварей?

– Без убийства тут не обойтись. Но это только последняя точка. А охота надоесть не может.