Светлый фон

En prenant en considération cette remarque, Voltaire changea sa première rédaction de ce passage.

N. 369. – le gouverneur (533).

SEC. ibid. le gouverneur. C’étoit le grand amiral Apraxin. Voyés l’extrait de quelques lettres de Pierre I écrites à lui.

N. 370. – Nordberg dit que le bostangi bachi… (533).

SEC. ibid., l. 23. Baltagi-Bachi. C’étoit un Bastangi Bachi, comme Nordberg le dit aussi.

Voltaire corrigea l’erreur.

Chapitre III.

Chapitre III.

Mariage du czarovitz et déclaration solennelle du mariage de pierre avec catherine, qui reconnaît son frčre

Mariage du czarovitz et déclaration solennelle du mariage de pierre avec catherine, qui reconnaît son frčre

N. 371. – Après avoir perdu, par le traité de Falksen avec le sultan, ses ports et ses forteresses sur les Palus-Méotides… (535).

SEC. p. 6. l. 6, ses ports. Il n’y avoit d’autres ports que celui de Taganrock.

N. 372. – Il [le czar] maria dans Torgau son fils Alexis avec la princesse de Volfenbuttel… mariage qui fut depuis si funeste, et qui coûta la vie aux deux époux (536).

SEC. p. 7. l. 4, il maria. Le mariage se fit le 14 Octobre v. st. Puisque Mr. de Voltaire se sert partout de nouveau stile il faudrait mettre le 25 octobre 1711.

Dans le texte imprimé nous trouvons une note de Voltaire: «25 octobre 1711».

SEC. ibid. l. 22, son fils Alexiovits. Il s’appeloit Alexis comme Mr. de Voltaire le nomme lui-même plus bas. Alexiovits signifie fils d’Alexis.

L’erreur a été corrigée.

SEC. ibid. coûta la vie aux deux époux. L’épouse du Tsarovits mourut en couches le 1 novembre 1715, neuf jours après avoir mis au monde le prince qui succéda à l’Impératrice Catherine. Cette digne princesse fut beaucoup regrettée de Pierre I et de toute la nation. Les chagrins que son époux lui donnoit sans-cesse n’avoient pas moins contribué à sa mort que la négligence de la sage-femme.

N. 373. – avec Eudoxie Lapoukin (536).

SEC. ibid., l. 18, avec Eudoxie Theodore Lapuskin – Eudoxie fille de Théodore Lapoukin.