– Ладно, – сказал я. – Зайдем на Конфитес, возьмем всех остальных – и домой.
– А что мы скажем, когда нас спросят про мисс Марию?
– Что она соскучилась по дому и мы ее высадили на Кубе, недалеко от родной деревни. – Всё правильно. Пальмарито и Ла Пруэба где-то в той стороне, на юго-востоке.
– У нас больше не будет шанса поговорить с глазу на глаз. – Он снова нахлобучил свое потрепанное сомбреро, покрывшись крошечными солнечными трапециями. – Что случится, если пакет не будет доставлен по назначению?
Я снова хлебнул из фляжки, закупорил ее, повесил на спинку водительского сиденья. Солнце плясало на волнах, от хрома слепило глаза.
– Они либо отменят операцию и уедут, либо…
– Либо что?
– Либо подошлют к нам другого убийцу из «Тодта».
– Ко мне, ты хочешь сказать.
Я молча пожал плечами.
– А нельзя ли как-то это предотвратить? Самим грохнуть этого гауптштурмфюрера?
– Попробовать можно, но он, скорей всего, смоется, если уже не смылся. Даст своим агентам задание и сядет на следующий пароход в Бразилию, а там и в Германию.
– Думаешь, это он прошлой ночью светил фонариком? Немецкие парни увидели его, решили, что все в порядке, и тот, второй их ухлопал. Думаешь, это Беккер сыграл роль Иуды?
– Может, и да, откуда мне знать.
– Ладно, не огрызайся. – Он снова посмотрел на восток. – Звучит не слишком красиво, но что поделаешь.
– О чем ты?
– Сердо-Пердидо, остров Пропавшей Свиньи, придется переименовать в Пута-Пердида – остров Пропавшей Шлюхи.
Я покачал головой, запустил мотор и развернул катер на запад через северо-запад.
26
26