Вошел доктор Маколифф.
Я что-то пробормотала ему сквозь зубы.
Он попытался найти отсутствующий пульс. Поднял правое веко Брайди и посветил фонариком – убедиться, что зрачок не сужается.
Тот факт, что Брайди не была оформлена как положено, заставил его взвиться.
– Вы хотите сказать, что она не была пациенткой больницы?
– Она проработала здесь три дня. Без устали. Задаром.
Наверное, я это сказала таким тоном, что доктор Маколифф прикусил язык. В графе «Причина смерти» он написал: «Инфлюэнца».
Потом он ушел, а я продолжила заниматься Брайди.
Я не обработала еще несколько участков ее тела. Готовя ее к погребению, я словно главу за главой читала ужасающую книгу. Когда я сняла с нее второй чулок, то заметила, что палец на ее ноге растет под странным углом: не вправленный старый перелом. Вокруг грудной клетки, от спины, змеился уродливый красный рубец; в конце концов он зажил, как заживает любая рана. Я нагнулась и поцеловала шрам.
Мэри О’Рахилли попросила дрожащим голосом:
– Сестра Пауэр, а можно я уйду домой? Здесь так…
В ней проснулся инстинкт самосохранения, желание схватить ребенка и убежать. Я ответила, не повернув головы:
– Еще несколько дней, миссис О’Рахилли.
Я нашла накрахмаленную ночную рубашку, чтобы надеть на Брайди. Вытянула ей ноги, сложила руки на груди и сцепила пальцы.
Пришли Гройн и О’Шей с носилками, которые положили на пустую кровать в центре.
Я не могла смотреть, как они перекладывали Брайди на носилки. Просто не могла смотреть.
Потом взяла чистую простыню и накрыла ее.
Гройн положил мне руку на плечо, отчего я вздрогнула.
– Мы о ней позаботимся, сестра Пауэр.
Когда они вышли, в палате вновь повисла тишина.