Найзавзятіші бунтівники: Матарга, Ґєлета і Бомба, приповзли до кута Фоки. Матарга глухо протрубив:
— Їдемо?
— Ой, їдемо, — покірно зітхнув Бомба.
— Їдемо, їдемо, — з глибини утопленої гордості процідив гордовито Ґєлета.
Фока ж, сидячи далі на підстилці, сумно підсумував:
— Добре, що не на війну, бо звідси до Буківця була б довга рада, а там високо засідка і з усього юнацтва залишилось би саме повітря.
— Смердюче повітря, — скреготів Панцьо, — але знаєте що, Фоко? це я вам чесно кажу, не нарікайте і щоб ви до кінця життя не мали більших клопотів, як тільки те, що ваші рубачі не мають розуму.
Поки ніхто не відповів, Панцьо розвертаючись різко, як мати компанії, тобто пан Фебер після ранкової візитації, закричав, вказуючи на Фоку:
— А ви, хлопці, смакуйте цього-такого, поки він є. Жвакайте його, як білий хліб, бо якщо колись сюди до вас прийдуть хитрі-тверді, то нігті будете обгризати і зі старих онуч супи готувати.
Панцьо був жвавий, немов добряче випив, і замість нити, як завжди, додавав Фоці відваги:
— Не розм’якайте, ґаздо, бо там у великому світі вас давно вже закричали б, прокляли, покропили, свічки на голові поламали, поставили б під стовп і червоним написали: головний кровопивця, безбожник.
— За що ж? — прошепотів Фока.
— За те, що ви хочете годувати світ. Цього досить.
Фока засміявся:
— А з вами, що зробили б?
— Мудре питання. Тут я виїхав на фельдмаршала, тут мене годують, одягають, шанують. Може… і люблять? А там у світі я набридливий жебрак, старець, обірванець. І це ще добре, кажу вам щиро. Бо там я вже давно мав би висіти за ребро, на угорський спосіб. Але мені повелося. А чому? Бо і я був лайдак у серці. Дуже смачний для того, хто виносить лайдаків.
Фока обурився, підвищив голос:
— Ви лайдак, Панцьо? Що ви вигадуєте!?
Панцьо знову роздратувався, нестерпно жалісливо постогнуючи:
— Лайдак головний! Фундамент лайдацтва. Я брехав, як пес, і махав хвостом. Той-той єєєє — єдиний відразу рубав їм правду просто з мосту. Ввічливо, але правду: «На все це королівство з цього світу, на всю цю брехню, я перепрошую, я дуже чемно, але я на-насер-матри!». Хє-хє-хє! Вони відразу здогадалися, на кого він натякає. І за це на Нього всі як один: «Ти обірванець, ти проти цісаря, ти проти єпископів висвячених? По морді його!». Один за одним били у такій довгій черзі, як звідси до Жабйого. Вбогі ганчірки з Нього обдерли, на хрест, і кров Йому пустили. Тааак! А я що? Гав-гав на того, а потім хвостом мик-мик: «Herr Leutnant, melde gehorsamst herr General zu Befehl»[70]. Такий лайдак і брехун! Шкода, що мене відразу грім не спалив. Ой, дуже шкода.