Он выглядел еще более усталым, чем всегда. Стекла очков, которые он обычно машинально вытирал, были захватаны. Во взгляде жалость мешалась со страхом.
– Как вы себя чувствуете, мистер Иден?
– Рука отламывается, – ответил я. – А в остальном получше.
Он взял мяч с тумбочки:
– Как трогательно. Рокки, наверное, вне себя – лишиться двух игроков перед самыми окружными соревнованиями.
Я насмешливо покачал головой:
– Об Эване наверняка жалеет. Но я удивлюсь, если Рокки заметил мое отсутствие.
Он вернул мяч на тумбочку.
– Мне сказали, мистер Старк в худшем состоянии.
– Я его не видел.
– Нет?
– Не пускают. – Я нахмурился: – А вы?
– После вас я зайду к нему.
– Визиты бикур-холим[266].
– Еще мне сказали, вы спасли ему жизнь.
– То есть уже пошли слухи?
– Зря вы иронизируете. Тот, кто спас одну жизнь, спас целый мир[267]. – Я не ответил, и рабби Блум присел возле моей кровати. – Бедные ваши родители. – Он положил ногу на ногу. – То-то они настрадались.
– Да, они очень расстроились.
– Вы ведь понимаете, Ари, как вам повезло?
– Доктор напоминает мне об этом при каждом осмотре.