—
—
—
За дверью я облегченно вздохнул. Мне было стыдно за то, что я подал руку гестаповцу, но обошлось без вопросов, без многих вопросов, которых я боялся… На авеню Фош, густо покрытой снегом, свежим и белым, мне было так легко и весело, что пришлось сдерживать себя, чтобы не вываляться в снегу. Мы возвращаемся в префектуру, но через полчаса двенадцать, и никому не хочется начинать работать с делом Анатоля.
Сажусь на велосипед и еду к его товарищам с просьбой, чтобы отнесли ему сигарет и немного теплых вещей. Возвращаюсь домой в восемь вечера забрызганный до пояса, весь мокрый и усталый. К тому же велосипед еле едет.
21.1.1942
Большевики отбили Можайск. При 45 градусах мороза. Все под огромным впечатлением. У меня грипп, и мне все до лампочки.
23.1.1942
У меня легкий грипп, и я сижу дома. «Vieux papiers, vieilles maisons»{11} — два толстых тома рассказов о разных людях периода революции и империи. В них оживает Париж того времени, оживают дома, стоящие и сегодня, в которых столько всего случилось. Написано каким-то следопытом-любителем, одним из тех многочисленных счастливых французов, которые умеют забывать, что мы живем в двадцатом веке, имея пенсию, квартиру, спокойный и обеспеченный быт, которые могут позволить себе хобби и отдаются ему спокойно, со вкусом и тщательностью. С наслаждением гурмана, с медленной педантичностью короеда они вгрызаются и осваивают архивы мэрий, префектур полиции, нотариальных контор, приходских советов, неизвестные и не исследованные до сих пор нетронутые дебри бумаг и актов, накопленные за столетия непобедимой бюрократией страны, которая, делая что-то в данный момент, написав какой-нибудь документ, про запас любит его прошлое, живет будущим собственного прошлого, если можно так выразиться.