Он ударил, едва первый из пустокровников пересек порог зала. Наискосок по шеям и спинам. Черной полосой в пустоту.
Шестеро рухнули сразу. Не люди – кегли.
Лишь один отскочил назад, и тогда уже хлестнул по спинам я, будто насквозь прочертив еще пятерых. Возможно, они даже не сообразили, откуда пришла их пустокровная смерть. Как стояли, так и сложились, скрючились на полу.
Люди ли?
Я вдруг понял, что меня хватит максимум на еще один удар, и все, не выдержу, всплыву из мертвецов. Или умру по-настоящему.
А Шнуров?
Где-то же здесь должен быть и Шнуров. И тот, кто заправляет всей этой мерзостью. Или его кровник.
Я собрался с силами.
Терст снова ударил первым, оставив мне всего четверых. Но они были удивительно равнодушны к смерти своих товарищей. Отклонились безразлично, отступили.
Бессловесный скот.
И я хлестнул их, как хлещут скотину. Что ж это за дурацкая «пустая» кровь? Как же так! Вы же только что…
– Спокойнее, – раздался слабый голос Терста, – спокойнее, Бастель.
Звука выстрела я не услышал.
Только полковник вдруг дернулся, а сюртук его с левой стороны украсился пятнышком входного отверстия.
– Здравствуйте, – передо мной, поигрывая револьвером, возник Лоскутов, он же Шнуров. – Нашли, значит, средство против крови.
Он, осклабившись, с силой рванул меня за ворот мундира.
Я упал деревянной чушкой, кажется разбив губу, и Шнуров поволок меня в зал, прямо через трупы своих недавних солдат.
Пробравшись на пустое место, он оставил меня на полу, огляделся, чему-то ухмыляясь, затем выловил из кучи стульев один за спинку и сел на него верхом.
– Давайте, Кольваро, возвращайтесь из мертвых, – наклонившись, Шнуров ударил меня по лицу. – Мертвый цирк закончился.
Несколько секунд он, не мигая, смотрел мне в глаза, наконец, кривя губы, отклонился, махнул кому-то рукой.