Светлый фон

Потом повернулась к Оберону; глаза ее были опущены, ладонь скользнула к его руке, Сильвия была готова все ему объяснить; но нет, она только взяла стакан, глотнула (глядя на Оберона поверх края) и с гримасой отвращения отставила.

— Джин, — сказал Оберон.

— На вкус самый настоящий alcolado[348].

alcolado

— Не то чтобы он был вообще хорош, но для тебя в самый раз.

В собственном голосе Оберон узнал знакомые шутливые ноты — тон «Оберона-и-Сильвии», от которого давно отвык. Это было как заново знакомиться со звуками забытой музыки или вкусом забытого блюда. Для тебя в самый раз, да, поскольку в сознание, как нож в устричную раковину, вновь проникла мысль об иллюзорной природе Сильвии, и он опять взялся за джин, озаряя Сильвию улыбкой, как она озаряла веселое безумие, кипевшее вокруг.

— Как поживает мистер Богатей?

— Отлично, — буркнула она, глядя в сторону.

Не нужно было затрагивать этот предмет. Но Оберону отчаянно хотелось узнать, чем она живет.

— Но ты была счастлива?

Она пожала плечами.

— В хлопотах. — Она улыбнулась кончиками губ. — Крошка-хлопотунья.

— Я имел в виду... — Оберон смолк. Последняя тусклая лампочка разума в его мозгу высветила, прежде чем погаснуть, два слова: Молчание и Осмотрительность. — Не важно. Я, знаешь, в последнее время так много об этом думал, ну, понятно, о нас и все такое, то есть о тебе и обо мне; и я прикинул, что на самом деле все в основном хорошо, ей-богу, прекрасно просто. — Сильвия, опершись щекой о ладонь, слушала его увлеченно, но невнимательно, как всегда, когда он пускался в рассуждения. — Все дело в том, что ты ушла, пошла дальше, так ведь? Ну, то есть обстоятельства меняются, жизнь меняется; на что же мне жаловаться? Возразить нечего. — Внезапно он с облегчением это понял. — Ты была со мной на одной стадии развития — скажем, куколки или личинки. Но ты ее переросла. Сделалась другой. Как бабочка.

Да: она прорвала прозрачную оболочку, бывшую той девушкой, которую он знал и осязал; а он (как делал в детстве с полыми слюдяными фигурками саранчи) эту оболочку сохранил, больше ничего ему не осталось, и еще более ценной делали эту оболочку ее ужасная хрупкость и абсолютная брошенность, в ней воплощенная. Она же тем временем (он не видел и не знал, а только догадывался) вырастила крылья и улетела: не только пребывала где-то еще, но стала чем-то еще.

Сильвия наморщила нос и удивленно приоткрыла рот.

— Какая такая стадия?

— Одна из ранних.

— А как ты назвал?

— Куколка.

Прогремел гром; переместилось сердце бури; снова заплакал дождь. Кто был перед Обероном: прежняя прозрачная оболочка? Или Сильвия во плоти? Важно было немедленно это выяснить. И отчего он остался лишь с ее плотью, и была ли это плоть души или душа плоти?