Да, таилась в этой вещице некая магия, тлела в ней искорка древней жизни. Я любовался тусклой лучистостью Золотого яблока; оно же в ответ подмигивало мне своим холодным многоглазьем. Казалось, вся красота былого сжалась в этот шарик, с легкостью умещавшийся в моих ладонях. Окруженный мглой, он целиком вбирал в себя чахлый свет лампы затемнения и сиял, как солнце, восходящее над зачарованной землей.
Из забытья меня вывел голос Аргайла:
– А вы сможете его открыть?
Поколебавшись, я ответил:
– Не знаю. Возможно. Попробовать?
– Да, пожалуйста. Думаю, внутри ничего нет, но все же… Знаете, мне сейчас вспомнилось: я ведь не впервые слышу о секретном замке. Даже не понимаю, как могло выскочить из головы… Один старик, американец, рассказал мне, что много лет назад он пытался открыть помандер. Я обещал показать ему эту вещь, но бедняга погиб, не дождавшись нашей встречи. Было этого осенью сорокового, в Лондоне.
Я помнил ту кошмарную осень.
– Неудивительно, что забыли, – сказал я Аргайлу. – Наверняка вам просто было не до того – такая творилась жуть. А не был ли тот старик хранителем… – Я назвал музей.
– Ну да, это он.
– Изучением помандера он занялся в девятнадцатом, – сообщил я. – Все записал, и эта бумага у меня в кармане. Трюк совсем несложный, если его знать. Но пока не узнаешь…
Я знал, поскольку видел схему, но все равно мои пальцы двигались слишком неловко по вычурной филиграни. Лишь через несколько минут удалось справиться с замком. И вот скрепленные крошечной петлей половинки разошлись. Шар оказался полым.
Полым, но не пустым.
Я увидел стопку многажды сложенных листов бумаги, и выглядели они не сказать что ветхими. На ощупь как пергамент, но не толще луковой шелухи, и видно, что исписаны: тут строчка, там слово, и все на современном английском.
– Вот вам и клад, – сказал я Аргайлу.
Листы потрескивали, пока я их разворачивал. И вдруг Аргайл, наблюдавший через мое плечо, протянул к ним руку, прежде чем я успел что-то прочесть в тусклом сиянии лампы.
– Дайте, – произнес он напряженным, взволнованным голосом.
Этим же тоном он говорил о том, как забыл под бомбами рассказ старого музейного хранителя.
И теперь в его движениях сквозила чуть ли не ревность. Он выхватил у меня листки и поднес к ним лампу так близко, что они едва не затлели.
Несколько мгновений я смотрел на его худую фигуру, очерченную тусклым сиянием лампы затемнения. Он не двигался, лишь тихо хрустел пергаментом. Наконец я услышал выдох – очень длинный, почти беззвучный, полностью опустошивший легкие.
– Что там? – спросил я.