Светлый фон

Она ничего не чувствовала.

Она ничего не чувствовала.

 

Глава 31

 

Во всех книжках по психологии писали, что иногда слишком глубокая озабоченность человеком необходима для того, чтобы между тем как следует понять собственную натуру и заглянуть в недосягаемые раньше части души — но Рэйчел не смогла поверить этому ни на секунду. Ей и вовсе казалось, что люди, создающие подобную литературу, сами нуждаются в помощи; иначе как можно эти самые записанные в столбцы советы проверить и отличить от надуманной с корыстными целями лжи? Как могут поначалу писать одно, к примеру: «Если вы чувствуете, что не в состоянии отпустить от себя человека и по-прежнему ощущаете к нему эмоциональную или даже физическую привязанность, с этим можно и нужно бороться. Дайте себе некоторое время, но не смейте впадать в отчаяние и становится апатичным существом, полностью отгородившимся от окружающего мира и общества — не бойтесь тратить появившиеся часы на саморазвитие и самосовершенствование». А после, в последней главе, полагая, что чересчур увлекли читателя и могут себе позволить такую выходку, наставляют: «Боль нужно пережить. Это сродни прививке, которая в будущем защитит вас от более страшного заболевания. Прочувствуйте все оттенки печали, пропустите через себя бесконечные потоки негативных эмоций, чтобы окончательно от них освободится и ощутить душевную свободу». Так нужно ли бежать от страданий или с гордостью их переносить? Видимо, этим самым людям нужна другая книжка по психологии, написанная точно такими же персонами, которые проштудировали третьих и теперь причисляют себя к настоящим гениям мысли.

Робертсон подумала об этом совершенно случайно, сидя на кухне перед полной тарелкой сырного супа и нарезанной ломтиками морковкой. Аппетит решил не стеснять своим присутствием и без того расстроенного ребенка, а потому кинулся прочь, так что теперь Рэй лениво мешала остывающую густую массу ложкой и размышляла. Сложно сказать, о чем, потому что одна мысль сбивала другую с ног, не позволяя с ней как следует разобраться, и занимала собой все внимание; ей на смену приходила другая, нисколько не приятная и не желанная; потом девочка тянулась к аккуратно разложенным на большой тарелке шоколадным кексам, слишком прекрасным и воздушным, чтобы после них возвращаться к сырному недоразумению и унылым овощным палочкам. Она уже было открыла рот, чтобы попробовать первый и, разумеется, самый вкусный кусочек, как услышала позади себя топот каблуков и недовольный возглас:

— Мисс Робертсон, немедленно положите десерт на его законное место и не прикасайтесь к нему, пока не завершите обед! Ты же знаешь, детка, — уже более ласково продолжила Джанетт, видя, что произнесенная ею шутка не произвела должного эффекта на девочку, — что сладкое нужно есть после основного приема пищи. Тем более, этот чудесный суп я случайно нашла в кулинарной книге и вряд ли приготовлю его еще раз в ближайшем времени. Туда нужно вложить целых четыре сорта сыра, представляешь!