– Ну да, – сказал он. – Довольно часто.
– Какую кампанию проходишь?
Джек посмотрел на нее, удивившись, что она знает слово «кампания», – этот термин явно давал понять, что игра ей знакома.
– Не знаю, – ответил он. – Я сам ее придумал.
– Покажи.
И он показал ей карты, которые нарисовал, монстров, которых создал, квесты, которые изобрел. Проблема заключалась в том, что у него было только одно руководство, а значит, источник информации иссяк довольно быстро, но поскольку он не осмеливался попросить у матери купить еще книг, приходилось придумывать приключения самому.
– Ты сам все это сделал? – спросила Эвелин, глядя на бумаги, разбросанные по полу: планы замков, смоделированных по образцу настоящих, которые он видел в учебнике географии, и гротескные изображения злобных существ, срисованных с настоящих, которых он видел в прерии: краснохвостый сарыч, медноголовый щитомордник, стая койотов, только их черты фантастически искажены и изуродованы.
Джек оглядел свои творения и сказал:
– Угу.
– Это же прекрасно. – Она взяла в руки рисунок сарыча и стала изучать его. – Так детально.
– На дереве за окном моей комнаты живет сарыч. Я за ним наблюдаю.
– У тебя верный глаз.
– Я часто сижу у окна, – сказал Джек.
Она кивнула, положила рисунок обратно на пол, оглядела беспорядочную кучу бумажек и дайсов.
– Тяжело, наверное, играть в одиночку?
– Ну да, – сказал Джек. – Самая большая проблема – это играть и за Мастера, и за игроков одновременно.
– В каком смысле?
– Ну, когда я Мастер, я знаю все сюрпризы и секреты. Где находятся ловушки, где прячутся монстры, где зарыты сокровища. Но когда я игрок, мне приходится делать вид, что я ничего не знаю.
– Да, неудобно, конечно.
Джек пожал плечами – мол, делов-то.