Светлый фон

– И как быть? Нападение в порту и вчера явно говорит о том, что кто-то хочет избавиться от Виктории. Ты знаешь, кто нанял тех бандитов?

– Нет, мы можем только предполагать, но прямых доказательств у нас нет. Но в одном я уверен – нападения продолжатся.

– И кто тогда защитит Викторию?

– Ты, – спокойно поставил меня перед фактом Грей. – Мастер Килиан отлично тебя подготовил.

Ого! Я впервые удостоился похвалы от этого наёмника.

– А значит, ты справишься с этим, Крист… офер!

Глава 29. Императорский дворец

Глава 29. Императорский дворец

– К императору нельзя! – сообщили гвардейцы у дверей в покои правителя.

– Я его племянник и единственный наследник. Да как вы смеете не пускать меня! – взревел Гидеон, пытаясь прорваться силой.

– Не положено!

– Какого?..

– Пропустите! – донёсся тихий, но твёрдый голос Карла Монтерока из-за двери.

Взглядом испепеляя расступившихся гвардейцев, Гидеон шагнул внутрь. Император выглядел бледным и обессиленным. Он полусидел в кровати, прикрытый одеялом. Рядом суетилась служанка, собирая на поднос тарелки с остатками ужина.

– Серьёзно? – скривился Гидеон, с презрением изучая девушку. – А посимпатичней не нашлось? Полный дворец слуг, а ты выбрал в служанки уродину с пузом? Даже удивительно, что нашёлся отчаянный который ей присунул.

Девушка стушевалась от слов герцога. Она тряхнула головой, чтобы волосы упали на лицо, скрывая безобразный шрам от ожога, и одновременно прикрыла рукой в защитном жесте заметно выступающий беременный живот.

– Не смей оскорблять моих слуг, Гидеон, – рассердился император, а затем ласково обратился к девушке: – Милая, не обращай внимания на слова моего племянника. Он просто слеп, а потому не способен разглядеть настоящую красоту за внешней оболочкой.

Карл Монтерок кинул в племянника, что собирался возразить, предупреждающий взгляд.

– Это всё дурное воспитание моего брата. Запомни, каким сына воспитывать не следует. Ступай, Кати, на сегодня ты свободна. И да, ты вроде хотела навестить сестру?

Девушка молча кивнула.

– Думаю, сейчас самое время.

Поклонившись и подхватив поднос, девушка поспешила на выход. Император проводил служанку полным нежности взглядом.

– Нет ничего прекраснее женщины, носящей под сердцем малыша, – мечтательно выдохнул он.

Гидеон фыркнул и закатил глаза.

– С чего такая сентиментальность, дядя? Уж не связано ли это с тем, что сам не смог обрюхатить ни одну из своих любовниц?

– Помыть бы тебе рот с мылом, Гидеон, да только сомневаюсь, что поможет, – вздохнул правитель, откидываясь на подушки. – Зачем пришёл?

– А разве мне нужен повод проведать единственного близкого родственника? Справиться о его самочувствии? Что говорят лекари?

– Что говорят лекари, ты и так прекрасно знаешь.

– Спорить не буду, я интересовался, – согласился Гидеон. – И похоже, что лучшие лекари ошибались. Их прогнозы не оправдались. Они утверждали, что ты не доживёшь и до конца недели, а ты бодр и даже брюхатым служанкам улыбаешься.

– Не сомневаюсь, что тебя это печалит. Уже прикидываешь, как удобнее усесться на трон?

Младший Монтерок подавился воздухом и глухо закашлялся.

– Как ты… Как ты можешь говорить подобное? – громко возмутился он. – Я даже чай тебе специальный привозил из Виттара, полезный для мужского здоровья.

– Ты про ту розовую дрянь? Уж про этот свой подарочек мог бы и не напоминать. Или ты наивно думал, я никогда не узнаю о его настоящих свойствах? К слову, я его уже год как не пью.

Признание императора заставило герцога побледнеть. Он едва подавил в себе порыв обернуться на дверь, за которую вышла служанка.

– Гидеон, Гидеон, – покачал головой правитель. – Как ты мог пойти против семьи? Неужели жажда власти настолько затуманила твой разум, что ты не пощадил ни родного отца, ни меня – своего дядю? А ведь я любил тебя как сына. Когда я узнал причину, почему ни одна из моих женщин не смогла подарить мне наследника, я был в бешенстве. И собирался разоблачить тебя ещё тогда…

Император говорил спокойно, словно его это вовсе не волновало.

– И почему продолжал делать вид, что не в курсе? – голос Гидеона сорвался на сип.

– Потому что хотел посмотреть, как далеко ты зайдёшь. Насколько жестоким окажешься.

– И ты мне говоришь про жестокость? – младший Монтерок рассмеялся. – Ты? Тот, кто пролил реки крови на пути к власти? Тот, кто уничтожил род Регисов и по праву силы занял трон?

– Я взял то, что принадлежало Монтерокам по праву. А ты даже вызов мне бросить струсил, зная, что силёнок не хватит одолеть меня в честной борьбе! – Карл презрительно сплюнул на пол. – Ты бы в жизни не смог повторить то, что сделал я!

– А зачем? – беззаботно пожал плечами внезапно расслабившийся герцог. – Я благодарен тебе, дядя, за то, что ты сделал всю грязную работу. Одного человека всегда проще одолеть, чем целую армию.

Внимание Гидеона привлёк пузатый графин с бордовым содержимым. Откупорив пробку, он деловито вдохнул пряный аромат, а затем наполнил бокал и отсалютовал императору.

– Ты и одного одолеть не сможешь, – хмыкнул Карл Монтерок, не сводя глаз с племянника.

– Зачем мне тратить на тебя силы, дядя? Ты и так скоро сам отправишься на тот свет. Кстати, передавай привет моему папаше. – Гидеон мерзко рассмеялся и с такой силой тряхнул бокалом, что едва не поставил на свою белоснежную рубашку алое пятно.

– Я не себя имел в виду, – загадочно протянул император.

– А кого? Своего бастарда? Так ему ещё на свет родиться надо, а это вряд ли случится.

– Ты непроходимый глупец, Гидеон. Даже сейчас ты уже празднуешь свою победу, хотя как никогда близок к краху. Устранив меня, ударив в спину, ты лишился единственной поддержки, которая была тебе доступна. А я не прощаю предателей. Поэтому я с удовольствием посмотрю, как тебя уничтожат, глупец. Ну а когда на том свете мы увидимся, а это будет совсем скоро, я ещё раз напомню, как ты предал семью и разрушил всё, чего добился я. От тебя отвернутся все духи наших предков.

– Меня некому уничтожать. По праву силы не найдётся глупцов, что бросят вызов императору. Да и Регисов не осталось, чтобы претендовать на трон по праву рождения.

– А что если я скажу, что не все Регисы отправились к праотцам?

Гидеон расхохотался.

– Это бред! Я видел отчёты. Даже их щенок отправился на корм рыбам.

– Видел отчёты, но не тела, – возразил император, заставив племянника замолчать, в неверии уставившись на него. – Та же ошибка, что допустил я тринадцать лет назад.

– Хочешь сказать, что считаешь, кто-то мог выжить? Может, тебе уже призраки мерещатся?

– Почему считаю? Я видел его собственными глазами, так же хорошо, как и тебя сейчас. И это был не призрак, а живой человек из плоти и крови.

– Кто он?

Швырнув бокал в стену, Гидеон подлетел к кровати императора и навис сверху.

– Кто он? – повторил, срываясь на хрип. – Почему ты не избавился от него сразу?

– Твоё время вышло, Гидеон. Смирись. Охрана!

Двери распахнулись, и на пороге появились уже не два, а шесть гвардейцев.

– Уведите моего племянника и больше ко мне не пускайте.

Глава 30. Виктория

Глава 30. Виктория

Графиня Виктория Рубер

Графиня Виктория Рубер

Я проснулась, когда за окном уже вовсю светило солнце. Чувствовала себя на удивление отдохнувшей. Сладко потянулась в кровати, после чего привычно протянула руку к кулону, но его снова не было на месте.

– А, точно. Я же снимала его перед визитом во дворец, – хлопнула себя по лбу. – Совсем с памятью беда последнее время.

И тут услужливая память напомнила о событиях прошедшего дня. В особенности о том, как на экипаж напали бандиты. Как Крис вышел наружу. Как в стены врезались заклинания.

– Крис! С ним всё в порядке? – я резко вскочила с постели, едва не смахнув какие-то пузырьки с прикроватной тумбы, и в одной лишь тонкой сорочке выбежала в коридор.

Первым делом проверила его спальню – бывшую комнату отца. Супруга там не было, а сама кровать уже была заправлена.

– Что за?.. – сорвался неподобающий для приличной леди вопрос, когда вдруг почувствовала странные запахи, доносящиеся с первого этажа.

Осторожно спустилась по лестнице, прикрывая рот и нос ладонью. Первый этаж весь в дыму. И идёт этот дым из кухни.

Открыла дверь, отворачиваясь от клубов дыма. Услышала знакомые голоса, звон посуды, женский вскрик и решительно шагнула внутрь.

– Что здесь происходит? – выпалила я и сразу закашлялась.

– Виктория?

– Викки?

– Госпожа? Вы очнулись?

Заметила вспышку заклинания, и дым быстро рассеялся, а передо мной предстала удивительная картина: Крис в фартуке и рукавицах, Альберто, обсыпанный с головы до ног чем-то белым, и Клара, держащая в руках пустую чашку.

– Вы что тут делали? – спросила я грозно.

Вся троица на какой-то момент замерла, не найдясь с ответом.

Первым отмер Крис. Срывая на ходу фартук, он в несколько шагов преодолел расстояние между нами, ловко перепрыгнув через валяющуюся на полу чашку с белой густой массой.

Громко ойкнула, когда он подхватил меня на руки и понёс прочь из кухни. Вместо того чтобы вырываться, я лишь крепче обняла парня за шею, когда он начал подниматься по ступеням на второй этаж. Интуиция подсказала, что если он вдруг уронит меня на лестнице, то нам обоим это не понравится.

– Виктория, какого… – он сдержался и исправился: – Ты почему раздетая гуляешь?! А если бы в доме были посторонние, которые тебя увидели бы в таком виде?